¿Cómo quieres hacer uso de PONS.com?

¿Ya estás suscrito a PONS Pur o a PONS Translate Pro?

PONS con publicidad

Visita PONS.com como acostumbras, con seguimiento de anuncios y publicidad

Encontrarás más detalles sobre el seguimiento en Protección de datos y en Configuración de privacidad.

PONS Pur

Sin publicidad de terceros

Sin seguimiento de anuncios

Suscríbete aquí

Si ya disfrutas de una cuenta de usuario gratuita en PONS.com, suscríbete a PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

winde
that one
Oxford-Hachette French Dictionary
francés
francés
inglés
inglés
celui-là [səlɥila], celle-là [sɛlla] <mpl ceux-là[søla] fpl celles-là[sɛlla]> PRON. dem. Pour les sens 1, 3 et 4 voir aussi celui-ci.
1. celui-là (désignant ce qui est plus éloigné):
2. celui-là (le suivant):
3. celui-là (le premier des deux):
4. celui-là (l'autre):
5. celui-là (par rapport aux précédents):
6. celui-là (emphatique) coloq.:
that fellow is pushing it a bit! ingl. brit. coloq.
7. celui-là coloq.:
I. même [mɛm] ADJ.
1. même (identique):
I was in the same class as him ingl. brit.
I was in the same grade as him ingl. am.
2. même (suprême):
même bonté, dévouement, générosité
3. même (exact):
II. même [mɛm] ADV.
1. même (pour renchérir):
2. même (précisément):
III. à même de CONJ.
IV. de même ADV.
V. de même que CONJ.
the price of petrol ingl. brit. ou gas ingl. am. , as well as that of tobacco, has risen by 10%
VI. même si CONJ.
VII. même que CONJ.
même que argot:
VIII. même [mɛm] PRON. indet.
celui-ci [səlɥisi], celle-ci [sɛlsi] <mpl ceux-ci [søsi] pl. celles-ci [sɛlsi]> PRON. dem.
1. celui-ci (désignant ce qui est proche dans l'espace):
2. celui-ci (annonçant ce qui suit):
3. celui-ci (ce dernier):
4. celui-ci (l'un):
I. gêné (gênée) [ʒɛne] V. part. pas.
gêné → gêner
II. gêné (gênée) [ʒɛne] ADJ.
1. gêné (mal à l'aise):
gêné (gênée) personne, regard, silence
he's got a hell of a nerve! coloq.
2. gêné (engoncé):
3. gêné (désargenté):
gêné (gênée)
I. gêner [ʒɛne] V. trans.
1. gêner:
gêner (déranger sérieusement) personne: personne
I don't mind (de faire doing)
2. gêner (incommoder):
gêner fumée, bruit, lumière:
3. gêner (mettre mal à l'aise) question, regard, personne:
gêner personne
4. gêner (entraver):
gêner pluie, tempête: événement
gêner voiture: circulation
gêner ceinture: respiration
gêner personne: discussion, progrès
gêner obstacle: progrès, procession
5. gêner (faire mal) caillou, ceinture:
gêner personne
II. se gêner V. v. refl.
1. se gêner (se bousculer):
se gêner personnes:
2. se gêner (faire des façons):
je vais me gêner tiens coloq. irón.
don't mind me, carry on ingl. brit.
I. coco [koko] SUST. m
1. coco (noix):
2. coco (terme d'affection):
coco coloq.
coco coloq.
pet coloq.
3. coco (individu):
coco coloq.
guy coloq.
coco coloq.
customer coloq., pey.
4. coco (communiste):
coco coloq. pey.
commie coloq., pey.
coco coloq. pey.
red coloq., pey.
5. coco (boisson à la réglisse):
lemon and liquorice ingl. brit. ou licorice ingl. am. drink
6. coco (tête):
coco coloq.
nut coloq.
coco coloq.
7. coco (œuf):
coco coloq. infant.
II. coco [koko] SUST. f coloq. (cocaïne)
coke coloq.
celui-ci [səlɥisi], celle-ci [sɛlsi] <mpl ceux-ci [søsi] pl. celles-ci [sɛlsi]> PRON. dem.
1. celui-ci (désignant ce qui est proche dans l'espace):
2. celui-ci (annonçant ce qui suit):
3. celui-ci (ce dernier):
4. celui-ci (l'un):
I. sien <sienne> [sjɛ̃, sjɛn] ADJ. pos. En anglais, le choix du possessif de la troisième personne du singulier est déterminé par le genre du ‘possesseur’. Sont du masculin: les personnes de sexe masculin et les animaux domestiques mâles; sont du féminin: les personnes de sexe féminin, les animaux domestiques femelles et souvent les navires; sont du neutre les animaux non domestiques et les non-animés. La forme masculine est his: il m'a donné le sien/la sienne/les siens/les siennes = he gave me his. La forme féminine est hers: elle m'a donné le sien/la sienne/les siens/les siennes = she gave me hers. Pour le neutre on répète le nom avec l'adjectif possessif its.
II. le sien, la sienne, les siens, les siennes PRON.
le sien,la sienne,les siens,les siennes pos.:
y2 [i] PRON. Les expressions comme y rester, il y a seront traitées sous le verbe.
Lorsque y met en relief un groupe exprimé, on ne le traduit pas: tu y vas souvent, à Londres? = do you often go to London?; je n'y comprends rien, moi, aux échecs = I don't understand anything about chess.
Lorsque y ne remplace aucun groupe identifiable, on ne le traduit pas: c'est plus difficile qu'il n'y paraît = it's harder than it seems; je n'y vois rien = I can't see a thing.
1. y (à ça):
2. y (là):
3. y (à lui, à elle) argot:
4. y (il, ils):
y argot
5. y (il) argot:
6. y (avec le verbe avoir):
quand y en a plus, y en a encore coloq.
locuciones, giros idiomáticos:
Y1, y [iɡʀɛk] SUST. m <pl. Y> (lettre)
Y, y
I. embêter [ɑ̃bete] V. trans.
1. embêter (contrarier):
2. embêter:
don't bug me coloq.
3. embêter (lasser):
II. s'embêter V. v. refl.
1. s'embêter (s'ennuyer):
2. s'embêter (s'inquiéter):
to worry (pour about)
3. s'embêter (se compliquer la vie):
inglés
inglés
francés
francés
specially [ingl. brit. ˈspɛʃəli, ingl. am. ˈspɛʃəli] ADV.
1. specially (specifically):
specially come, make, wait
specially designed, trained, chosen, created
2. specially (particularly):
specially interesting, kind, useful
specially like, enjoy
not this, THAT!
en el diccionario PONS
francés
francés
inglés
inglés
celui-là (celle-là) <ceux-là> [səlɥila] PRON. dem.
1. celui-là (en désignant):
celui- (celle-là) chose
celui- (celle-là) personne
2. celui-là (avec un geste):
3. celui-là (référence à un antécédent) → celle-là
4. celui-là (en opposition) → celui-ci, → celle-ci
celle-là <celles-là> [sɛlla] celui-là PRON. dem.
1. celle-là (en désignant):
celle- chose
celle- personne
2. celle-là (référence à un antécédent):
3. celle-là (en opposition) → celle-ci
celle-ci <celles-ci> [sɛlsi] celui-ci PRON. dem.
1. celle-ci (en désignant):
celle-ci chose
celle-ci personne
2. celle-ci (référence à un antécédent):
3. celle-ci (en opposition):
I. croire [kʀwaʀ] irreg. V. trans.
1. croire (tenir pour vrai):
to make sb think sth
2. croire (avoir confiance en):
3. croire (s'imaginer):
4. croire (supposer):
5. croire (estimer):
locuciones, giros idiomáticos:
II. croire [kʀwaʀ] irreg. V. intr.
croire en qn/qc
to believe in sb/sth
locuciones, giros idiomáticos:
III. croire [kʀwaʀ] irreg. V. v. refl.
I. faire [fɛʀ] irreg. V. trans.
1. faire (fabriquer):
faire objet, vêtement, produit, gâteau
faire maison, nid
2. faire (mettre au monde):
3. faire (évacuer):
4. faire (être l'auteur de):
faire faute, offre, discours, loi, prévisions
faire livre, chèque
faire conférence, cadeau
to bunk off school ingl. brit.
to play hooky ingl. am.
5. faire (avoir une activité):
faire travail, métier, service militaire
faire du théâtre acteur de cinéma
faire du théâtre étudiants
to go horse-riding ingl. brit.
to go horseback riding ingl. am.
6. faire (étudier):
7. faire (préparer):
8. faire (nettoyer, ranger):
faire argenterie, chaussures, chambre
faire lit
9. faire (accomplir):
faire mouvement
faire la manche coloq.
faire la manche coloq.
to panhandle ingl. am.
10. faire coloq. MED.:
11. faire (parcourir):
faire distance, trajet, pays, magasins
12. faire (offrir à la vente):
faire produit
13. faire (cultiver):
14. faire (feindre, agir comme):
to play Father Christmas ingl. brit.
to play Santa Claus ingl. am.
15. faire (donner une qualité, transformer):
16. faire (causer):
faire plaisir à qn personne
to harm sb
17. faire (servir de):
18. faire (laisser quelque part):
19. faire (donner comme résultat):
20. faire (habituer):
faire qn à qc
to get sb used to sth
21. faire (devenir):
22. faire (dire):
to explain sth to sb
23. faire (avoir pour conséquence):
24. faire (être la cause de):
25. faire (aider à):
26. faire (inviter à):
faire voir qc à qn
to show sb sth
27. faire (charger de):
faire faire qc à qn
to get sb to do sth
28. faire (forcer, inciter à):
29. faire (pour remplacer un verbe déjà énoncé):
II. faire [fɛʀ] irreg. V. intr.
1. faire (agir):
2. faire (dire):
sans doute”, fit-il
no doubt”, he said
3. faire coloq. (durer):
4. faire (paraître, rendre):
5. faire (mesurer, peser):
to be 1.2 metres long/wide/high ingl. brit.
to be 1.2 meters long/wide/high ingl. am.
to be [or contain] 70 litres ingl. brit.
to be [or contain] 70 liters ingl. am.
faire 60 W
6. faire (être incontinent):
locuciones, giros idiomáticos:
to be part of sth
faire la queue coloq.
to queue up ingl. brit.
faire la queue coloq.
to line up ingl. am.
faire la une coloq.
faites comme chez vous! irón. hum.
ne pas s'en faire coloq.
III. faire [fɛʀ] irreg. V. intr. v. impers.
1. faire METEO.:
2. faire (temps écoulé):
3. faire (pour indiquer l'âge):
ça me fait 40 ans coloq.
I'll be 40
IV. faire [fɛʀ] irreg. V. v. refl.
1. faire:
se faire 6000 euros par mois coloq.
2. faire (action réciproque):
3. faire coloq. (se taper):
4. faire (se former):
se faire fromage, vin
se faire tout seul homme politique
5. faire (devenir):
6. faire (s'habituer à):
7. faire (être à la mode):
se faire activité, look, vêtement
8. faire (arriver, se produire):
se faire film
9. faire v. impers.:
10. faire (agir en vue de):
11. faire (sens passif):
he lost his licence ingl. brit.
he lost his license ingl. am.
locuciones, giros idiomáticos:
t'en fais pas! coloq.
inglés
inglés
francés
francés
I. one [wʌn] SUST.
un m
locuciones, giros idiomáticos:
to be sth and sth (all) in one
être à la fois qc et qc
II. one [wʌn] ADJ.
1. one numeral:
un(e)
2. one indet.:
un(e)
3. one (sole, single):
4. one (same):
to be one on sth
III. one [wʌn] PRON.
1. one v. impers. pron.:
2. one indet. pron. (particular thing, person):
un(e)
3. one dem. pron.:
the one who ...
locuciones, giros idiomáticos:
I. eight [eɪt] ADJ.
II. eight [eɪt] SUST.
1. eight (number):
2. eight (boat):
locuciones, giros idiomáticos:
to have had one over the eight ingl. brit. coloq.
I. that [ðæt, ðət] dem. pron., pl: those
1. that (sth shown):
2. that (countable):
celui-(celle-là)
ceux-(celles-là)
locuciones, giros idiomáticos:
II. that [ðæt, ðət] dem. adj., pl: those
ce(cette) m (f)
cet + vowel m
III. that [ðæt, ðət] ADV.
1. that (so):
2. that (showing an amount or degree):
IV. that [ðæt, ðət] relat. pron.
1. that subject:
2. that object:
qu' + vowel
V. that [ðæt, ðət] CONJ.
qu' + vowel
I. this [ðɪs] dem. pron.
1. this (sth shown):
2. this (countable):
ceux-ci mpl
II. this [ðɪs] dem. adj.
ce m
cet m + vowel
III. this [ðɪs] ADV.
en el diccionario PONS
francés
francés
inglés
inglés
celui-là (celle-là) <ceux-là> [səlʏila] PRON. dem.
1. celui-là (en désignant):
celui- (celle-là) chose
celui- (celle-là) personne
2. celui-là (avec un geste):
3. celui-là (référence à un antécédent) → celle-là
4. celui-là (en opposition) → celui-ci, celle-ci
celui-ci (celle-ci) <ceux-ci> [səlʏisi] PRON. dem.
celui-ci (celle-ci) chose
celui-ci (celle-ci) personne
celle-là <celles-là> [sɛlla] celui-là PRON. dem.
1. celle-là (en désignant):
celle- chose
celle- personne
2. celle-là (référence à un antécédent):
3. celle-là (en opposition) → celle-ci
celle-ci <celles-ci> [sɛlsi] celui-ci PRON. dem.
1. celle-ci (en désignant):
celle-ci chose
celle-ci personne
2. celle-ci (référence à un antécédent):
3. celle-ci (en opposition):
I. croire [kʀwaʀ] irreg. V. trans.
1. croire (tenir pour vrai):
to make sb think sth
2. croire (avoir confiance en):
3. croire (s'imaginer):
4. croire (supposer):
5. croire (estimer):
locuciones, giros idiomáticos:
II. croire [kʀwaʀ] irreg. V. intr.
croire en qn/qc
to believe in sb/sth
locuciones, giros idiomáticos:
III. croire [kʀwaʀ] irreg. V. v. refl.
I. faire [fɛʀ] irreg. V. trans.
1. faire (fabriquer):
faire objet, vêtement, produit, gâteau
faire maison, nid
2. faire (mettre au monde):
3. faire (évacuer):
4. faire (être l'auteur de):
faire faute, offre, discours, loi, prévisions
faire livre, chèque
faire conférence, cadeau
5. faire (avoir une activité):
faire travail, métier, service militaire
faire du théâtre acteur de cinéma
faire du théâtre étudiants
6. faire (étudier):
7. faire (préparer):
8. faire (nettoyer, ranger):
faire argenterie, chaussures, chambre
faire lit
9. faire (accomplir):
faire mouvement
faire la manche coloq.
faire la manche coloq.
10. faire coloq. MED.:
11. faire (parcourir):
faire distance, trajet, pays, magasins
12. faire (offrir à la vente):
faire produit
13. faire (cultiver):
14. faire (feindre, agir comme):
15. faire (donner une qualité, transformer):
16. faire (causer):
faire plaisir à qn personne
to harm sb
17. faire (servir de):
18. faire (laisser quelque part):
19. faire (donner comme résultat):
20. faire (habituer):
faire qn à qc
to get sb used to sth
21. faire (devenir):
22. faire (dire):
to explain sth to sb
23. faire (avoir pour conséquence):
24. faire (être la cause de):
25. faire (aider à):
26. faire (inviter à):
faire voir qc à qn
to show sb sth
27. faire (charger de):
faire faire qc à qn
to get sb to do sth
28. faire (forcer, inciter à):
29. faire (pour remplacer un verbe déjà énoncé):
II. faire [fɛʀ] irreg. V. intr.
1. faire (agir):
2. faire (dire):
sans doute”, fit-il
no doubt”, he said
3. faire coloq. (durer):
4. faire (paraître, rendre):
5. faire (mesurer, peser):
faire 60 W
6. faire (être incontinent):
locuciones, giros idiomáticos:
to be part of sth
faire la queue coloq.
faire la une coloq.
faites comme chez vous! irón. hum.
ne pas s'en faire coloq.
III. faire [fɛʀ] irreg. V. intr. v. impers.
1. faire METEO.:
2. faire (temps écoulé):
3. faire (pour indiquer l'âge):
ça me fait 40 ans coloq.
I'll be 40
IV. faire [fɛʀ] irreg. V. v. refl.
1. faire:
se faire 6000 euros par mois coloq.
2. faire (action réciproque):
3. faire coloq. (se taper):
4. faire (se former):
se faire fromage, vin
se faire tout seul homme politique
5. faire (devenir):
6. faire (s'habituer à):
7. faire (être à la mode):
se faire activité, look, vêtement
8. faire (arriver, se produire):
se faire film
9. faire v. impers.:
10. faire (agir en vue de):
11. faire (sens passif):
locuciones, giros idiomáticos:
t'en fais pas! coloq.
inglés
inglés
francés
francés
I. one [wʌn] SUST.
un m
locuciones, giros idiomáticos:
to be ... and ... (all) in one
être à la fois ... et ...
II. one [wʌn] ADJ.
1. one numeral:
un(e)
one man in [or out of] two
2. one indet.:
un(e)
3. one (sole, single):
4. one (same):
III. one [wʌn] PRON.
1. one v. impers. pron.:
2. one indet. pron. (particular thing, person):
un(e)
3. one dem. pron.:
the one who ...
locuciones, giros idiomáticos:
I. eight [eɪt] ADJ.
II. eight [eɪt] SUST. (number)
I. that [ðæt] dem. pron., pl: those
1. that (sth shown):
2. that (countable):
celui-(celle-là)
ceux-(celles-là)
locuciones, giros idiomáticos:
II. that [ðæt] dem. adj., pl: those
ce(cette) m (f)
cet + vowel m
ces gens(-) mpl
III. that [ðæt] ADV.
1. that (showing an amount or degree):
2. that (so):
IV. that [ðæt] relat. pron.
1. that subject:
2. that object:
qu' + vowel
V. that [ðæt] CONJ.
qu' + vowel
I. this [ðɪs] dem. pron.
1. this (sth shown):
2. this (countable):
ceux-ci mpl
II. this [ðɪs] dem. adj.
ce m
cet m + vowel
III. this [ðɪs] ADV.
Présent
j'embête
tuembêtes
il/elle/onembête
nousembêtons
vousembêtez
ils/ellesembêtent
Imparfait
j'embêtais
tuembêtais
il/elle/onembêtait
nousembêtions
vousembêtiez
ils/ellesembêtaient
Passé simple
j'embêtai
tuembêtas
il/elle/onembêta
nousembêtâmes
vousembêtâtes
ils/ellesembêtèrent
Futur simple
j'embêterai
tuembêteras
il/elle/onembêtera
nousembêterons
vousembêterez
ils/ellesembêteront
PONS OpenDict

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Envíanos una nueva entrada para el PONS OpenDict. La redacción de PONS revisará vuestras sugerencias e incluirá los resultados en el diccionario abierto.

Agregar una entrada
No hay frases de ejemplo disponibles

No hay frases de ejemplo disponibles

Prueba con otra entrada.

Ejemplos monolingües (no verificados por la redacción de PONS)
Son embouchure dans la mer est prolongée par deux jetées protégeant la passe contre l'ensablement qui a longtemps gêné la navigation dans le passé.
fr.wikipedia.org
L'accès par le sud est gêné par les tribus locales qui voient les randonneurs d'un mauvais œil.
fr.wikipedia.org
Motricité : les patients sont plus gênés pour la motricité distale fine que pour la motricité globale.
fr.wikipedia.org
Il peut avoir gêné l'autre, déplacé ou patiné à l'intérieur des marqueurs de sa piste, ou avoir mis une personne en danger.
fr.wikipedia.org
Le scopélisme consiste à poser de grosses pierres dans les champs cultivables pour gêner ou empêcher le labourage.
fr.wikipedia.org