alemán » polaco

Traducciones de „obligen“ en el diccionario alemán » polaco (Ir a polaco » alemán)

obliga̱t [obli​ˈgaːt] ADJ.

2. obligat MUS:

I . ạb|legen V. trans.

1. ablegen a. SPIEL (hinlegen):

odkładać [form. perf. odłożyć]

2. ablegen (archivieren):

archiwizować [form. perf. z‑]

3. ablegen (ausziehen):

zdejmować [form. perf. zdjąć]

4. ablegen fig (aufgeben, überwinden):

pokonywać [form. perf. pokonać]
wyzbywać [form. perf. wyzbyć] się

6. ablegen ZOOL.:

składać [form. perf. złożyć]

II . ạb|legen V. intr.

1. ablegen (Schiff):

wypływać [form. perf. wypłynąć]
wypływać [form. perf. wypłynąć] z portu

2. ablegen (die Kleidung ausziehen):

rozbierać [form. perf. rozebrać] się

O̱bligo <‑s, ‑s> SUST. nt WIRTSCH

I . ge̱i̱gen V. intr. coloq.

grać [form. perf. za‑] na skrzypcach

II . ne̱i̱gen [ˈnaɪgən] V. trans.

1. neigen (beugen):

pochylać [form. perf. pochylić]

2. neigen (schräg halten):

przechylać [form. perf. przechylić]

III . ne̱i̱gen [ˈnaɪgən] V. v. refl.

1. neigen (sich beugen):

pochylać [form. perf. pochylić] się

2. neigen (schräg abfallen):

3. neigen (schräg stehen):

przechylać [form. perf. przechylić] się [na bok]

4. neigen elev. (enden):

I . ze̱i̱gen [ˈtsaɪgən] V. trans.

1. zeigen (hinweisen auf):

pokazywać [form. perf. pokazać] [komuś] coś
już ja ci pokażę! coloq.

2. zeigen (im Fernsehen, im Kino bringen):

nadawać [form. perf. nadać]
pokazywać [form. perf. pokazać ]coloq.

3. zeigen (zum Ausdruck bringen):

5. zeigen:

ukazywać [form. perf. ukazać]
przedstawiać [form. perf. przedstawić]

6. zeigen (anzeigen):

wskazywać [form. perf. wskazać] 10° C

II . ze̱i̱gen [ˈtsaɪgən] V. intr.

3. zeigen (erkennen lassen):

pokazywać [form. perf. pokazać] , że...

Re̱i̱gen <‑s, ‑> [ˈraɪgən] SUST. m

locuciones, giros idiomáticos:

być na szarym końcu coloq.
otwierać [form. perf. otworzyć] [coś czymś]

I . ste̱i̱gen <steigt, stieg, gestiegen> [ˈʃtaɪgən] V. intr. +sein

1. steigen (klettern):

wchodzić [form. perf. wejść] na drabinę
wspinać [form. perf. wspiąć] się na górę

2. steigen (aufsitzen):

wsiadać [form. perf. wsiąść] na rower
dosiadać [form. perf. dosiąść] konia
zsiadać [form. perf. zsiąść] z roweru

5. steigen coloq. (sich begeben):

wychodzić [form. perf. wyjść] z wanny

8. steigen coloq. (stattfinden):

impreza f jest [u niej] coloq.

II . ste̱i̱gen <steigt, stieg, gestiegen> [ˈʃtaɪgən] V. trans. +sein (hinaufgehen)

Antige̱n <‑s, ‑e> [ˈantigeːn] SUST. nt MED.

I . mä̱ßigen [ˈmɛːsɪgən] V. trans. elev.

II . mä̱ßigen [ˈmɛːsɪgən] V. v. refl. elev.

1. mäßigen (maßvoller werden):

sich in dat. [o. bei] etw mäßigen
zachowywać [form. perf. zachować] w czymś umiar

u̱re̱i̱gen [ˈuːɐ̯​ˈʔaɪgən] ADJ. (persönlich, privat)

li̱e̱gen <liegt, lag, gelegen> [ˈliːgən] V. intr. +haben o al. s., austr., CH: sein

5. liegen (begraben sein):

Véase también: gelegen

I . gele̱gen [gə​ˈleːgən] V. intr.

gelegen pp von liegen

o̱ben [ˈoːbən] ADV.

3. oben (an der Wasseroberfläche):

4. oben (in einem oberen Stockwerk):

iść [form. perf. pójść] na górę

5. oben (in sehr großer Höhe):

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski