alemán » francés

I . holen [ˈhoːlən] V. trans.

3. holen (herbeirufen):

4. holen coloq. (gewinnen, erringen):

décrocher coloq.

locuciones, giros idiomáticos:

on ne peut rien tirer de qn coloq.

II . holen [ˈhoːlən] V. v. refl. coloq.

1. holen (sich nehmen):

3. holen (sich erbitten):

Polen <-s> [ˈpoːlən] SUST. nt

locuciones, giros idiomáticos:

skaten2 [ˈskeɪtən] V. intr. coloq.

skypen [ˈskaɪpn̩] V. intr. INFORM., TEL.

kohlen [ˈkoːlən] V. intr. coloq. (schwindeln)

I . sollen <sollte, sollen> [ˈzɔlən] V. aux. modal

locuciones, giros idiomáticos:

II . sollen <sollte, gesollt> [ˈzɔlən] V. intr. (gehen müssen, kommen müssen, gebracht oder gestellt werden müssen)

III . sollen <sollte, gesollt> [ˈzɔlən] V. trans.

locuciones, giros idiomáticos:

was soll's? coloq.
et alors ? coloq.

Knollen

Knollen → Knolle 2

Véase también: Knolle

Knolle <-, -n> [ˈknɔlə] SUST. f

1. Knolle (Teil einer Pflanze):

2. Knolle coloq. (Verdickung):

grollen V. intr.

2. grollen (dröhnen) Donner:

Stollen <-s, -> [ˈʃtɔlən] SUST. m

1. Stollen MIN.:

3. Stollen (Teil eines Sportschuhs):

I . trollen [ˈtrɔlən] coloq. V. v. refl.

II . trollen [ˈtrɔlən] coloq. V. intr.

Skolezit SUST. m GEOL.

nölen [ˈnøːlən] V. intr. NDEUTSCH coloq.

geindre pey. coloq.

I . grölen [ˈgrøːlən] pey. coloq. V. intr.

II . grölen [ˈgrøːlən] pey. coloq. V. trans.

I . rollen V. intr. +sein

locuciones, giros idiomáticos:

II . rollen V. trans. +haben

1. rollen (zusammenrollen):

2. rollen (fortbewegen):

III . rollen V. v. refl. +haben

1. rollen (sich hochbiegen):

2. rollen (sich wälzen):

3. rollen (sich einrollen):

wollen1 ADJ. atrbv. TEXTIL

Pollen <-s, -> [ˈpɔlən] SUST. m

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina