shot put en el diccionario francés Oxford-Hachette

Traducciones de shot put en el diccionario inglés»francés

I.put [ingl. brit. pʊt, ingl. am. pʊt] SUST.

put FIN. → put option

II.put <part. pres. putting, pret. imperf., part. pas. put> [ingl. brit. pʊt, ingl. am. pʊt] V. trans.

1. put (place):

2. put (cause to go or undergo):

6. put (express):

Véase también: put option

I.shot [ingl. brit. ʃɒt, ingl. am. ʃɑt] V. pret. V. part. pas.

shot → shoot

II.shot [ingl. brit. ʃɒt, ingl. am. ʃɑt] SUST.

III.shot [ingl. brit. ʃɒt, ingl. am. ʃɑt] ADJ.

Véase también: shoot, shoot up

I.shoot [ingl. brit. ʃuːt, ingl. am. ʃut] SUST.

II.shoot [ingl. brit. ʃuːt, ingl. am. ʃut] INTERJ.

III.shoot <pret. imperf., part. pas. shot> [ingl. brit. ʃuːt, ingl. am. ʃut] V. trans.

2. shoot:

to be shot to pieces coloq. literal
to be shot to pieces coloq. fig.

10. shoot (inject) coloq. → shoot up coloq.

IV.shoot <pret. imperf., part. pas. shot> [ingl. brit. ʃuːt, ingl. am. ʃut] V. intr.

I.shoot up V. [ingl. brit. ʃuːt -, ingl. am. ʃut -] (shoot up)

II.shoot up V. [ingl. brit. ʃuːt -, ingl. am. ʃut -] (shoot up [sth], shoot [sth] up)

I.shoot [ingl. brit. ʃuːt, ingl. am. ʃut] SUST.

II.shoot [ingl. brit. ʃuːt, ingl. am. ʃut] INTERJ.

III.shoot <pret. imperf., part. pas. shot> [ingl. brit. ʃuːt, ingl. am. ʃut] V. trans.

2. shoot:

to be shot to pieces coloq. literal
to be shot to pieces coloq. fig.

10. shoot (inject) coloq. → shoot up coloq.

IV.shoot <pret. imperf., part. pas. shot> [ingl. brit. ʃuːt, ingl. am. ʃut] V. intr.

Véase también: shoot up, mouth

I.shoot up V. [ingl. brit. ʃuːt -, ingl. am. ʃut -] (shoot up)

II.shoot up V. [ingl. brit. ʃuːt -, ingl. am. ʃut -] (shoot up [sth], shoot [sth] up)

I.mouth [ingl. brit. maʊθ, ingl. am. maʊθ] SUST.

faire une gaffe coloq.

shot put en el diccionario PONS

Traducciones de shot put en el diccionario inglés»francés

5. put (cause to be):

I.shot1 [ʃɒt, ingl. am. ʃɑ:t] SUST.

shot part. pas., pret. of shoot

Véase también: shoot

inglés americano

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski