Los resultados a continuación se escriben de forma parecida:

Derek en el diccionario francés Oxford-Hachette

Traducciones de Derek en el diccionario inglés»francés

derby [ingl. brit. ˈdɑːbi, ingl. am. ˈdərbi] SUST.

ordered [ingl. brit. ˈɔːdəd, ingl. am. ˈɔrdərd] ADJ.

I.trek [ingl. brit. trɛk, ingl. am. trɛk] SUST.

II.trek <part. pres. trekking; pret. imperf., part. pas. trekked> [ingl. brit. trɛk, ingl. am. trɛk] V. trans.

III.trek <part. pres. trekking; pret. imperf., part. pas. trekked> [ingl. brit. trɛk, ingl. am. trɛk] V. intr.

derv [ingl. brit. dəːv, ingl. am. dərv] SUST. ingl. brit. MOTOR

Derry [ingl. brit. ˈdɛri, ingl. am. ˈdɛri]

I.order [ingl. brit. ˈɔːdə, ingl. am. ˈɔrdər] SUST.

5. order (command):

6. order COM.:

8. order (correct procedure):

the order of the day MILIT., POL.

V.order [ingl. brit. ˈɔːdə, ingl. am. ˈɔrdər] V. trans.

VI.order [ingl. brit. ˈɔːdə, ingl. am. ˈɔrdər] V. intr.

Véase también: standing order, public order, postal order, money order, law and order, banker's order

I.there [ingl. brit. ðɛː, ðə, ingl. am. ðɛr] PRON. (as impersonal subject) There is generally translated by after prepositions: near there = près de là etc and when emphasizing the location of an object/point etc visible to the speaker: put them there = mettez-les là.
Remember that voilà is used to draw attention to a visible place/object/person: there's my watch = voilà ma montre, whereas il y a is used for generalizations: there's a village nearby = il y a un village tout près.
there when unstressed with verbs such as aller and être is translated by y: we went there last year = nous y sommes allés l'année dernière, but not where emphasis is made: it was there that we went last year = c'est là que nous sommes allés l'année dernière.
For examples of the above and further uses of there see the entry below.

II.there [ingl. brit. ðɛː, ðə, ingl. am. ðɛr] ADV.

2. there (at or to that place):

3. there (to draw attention):

IV.there again ADV. (on the other hand)

V.there [ingl. brit. ðɛː, ðə, ingl. am. ðɛr] INTERJ.

Véase también: so

I.so [ingl. brit. səʊ, ingl. am. soʊ] ADV.

1. so (so very):

10. so (avoiding repetition):

so I see

so long as coloq. → long

IX.so [ingl. brit. səʊ, ingl. am. soʊ]

I.here [ingl. brit. hɪə, ingl. am. hɪr] ADV. When here is used to indicate the location of an object/point etc close to the speaker, it is generally translated by ici: come and sit here = viens t'asseoir ici.
When the location is not so clearly defined, is the usual translation: he's not here at the moment = il n'est pas là pour l'instant.
Remember that voici is used to translate here is when the speaker is drawing attention to an object/a place/a person etc physically close to him or her.
For examples and particular usages, see entry below.

1. here (indicating place):

2. here (to draw attention):

II.here [ingl. brit. hɪə, ingl. am. hɪr] INTERJ. coloq.

III.here [ingl. brit. hɪə, ingl. am. hɪr]

Véase también: here and now

Derek en el diccionario PONS

Traducciones de Derek en el diccionario inglés»francés

inglés británico

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Consultar "Derek" en otros idiomas


Página en Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski