francés » alemán

I . bateau [bato] inv. APOS. coloq.

II . bateau <x> [bato] SUST. m

2. bateau (sortie de garage):

locuciones, giros idiomáticos:

jdn auf den Arm nehmen coloq.

bauge [boʒ] SUST. f

baume [bom] SUST. m

locuciones, giros idiomáticos:

baudet [bodɛ] SUST. m coloq.

Esel m
Grautier nt coloq.

locuciones, giros idiomáticos:

baobab [baɔbab] SUST. m BOT.

II . couteau <x> [kuto]

bandeau <x> [bɑ͂do] SUST. m

1. bandeau (dans les cheveux):

[Haar]band nt

2. bandeau (serre-tête):

barbeau <x> [baʀbo] SUST. m

1. barbeau ZOOL.:

Barbe f

2. barbeau BOT.:

bardeau <x> [baʀdo] SUST. m

autel [otɛl] SUST. m

locuciones, giros idiomáticos:

faute [fot] SUST. f

auteur [otœʀ] SUST. m (f une femme auteur; autrice: rare; auteure: ingl. canad.)

2. auteur (créateur):

Schöpfer(in) m (f)
Entdecker(in) m (f)

fauter [fote] V. intr.

fauter ant. coloq.:

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina