alemán » francés

I . schlagen <schlägt, schlug, geschlagen> [ˈʃlaːgən] V. trans. +haben

2. schlagen (besiegen):

sich geschlagen geben
vernichtend geschlagen werden

3. schlagen (fällen):

4. schlagen (hineinschlagen):

6. schlagen (eliminieren):

7. schlagen MÚS.:

8. schlagen (heftig rühren):

9. schlagen (läuten):

es hat zehn Uhr geschlagen

10. schlagen elev. (hineindrücken):

11. schlagen (erbeuten):

12. schlagen (wickeln):

locuciones, giros idiomáticos:

ehe ich mich schlagen lasse! hum. coloq.
je me laisserais bien tenter ! hum. coloq.

II . schlagen <schlägt, schlug, geschlagen> [ˈʃlaːgən] V. intr.

1. schlagen +haben (hämmern):

mit etw an etw acus./auf etw acus./gegen etw schlagen

3. schlagen +sein (auftreffen):

4. schlagen +haben (pochen) Herz, Puls:

5. schlagen +haben (läuten) Glockenspiel, Uhr:

6. schlagen +haben o sein (emporlodern):

7. schlagen +haben (singen) Nachtigall, Fink:

8. schlagen +sein coloq. (ähneln):

tenir de qn coloq.

III . schlagen <schlägt, schlug, geschlagen> [ˈʃlaːgən] V. v. refl.

1. schlagen:

2. schlagen (rangeln):

3. schlagen (sich behaupten):

schlagen V.

Entrada creada por un usuario
sich nicht geschlagen geben

Ejemplos monolingües (no verificados por la redacción de PONS)

alemán
1441 wurde er zum Ritter geschlagen und kurz darauf wieder zum Reichsmarschall degradiert.
de.wikipedia.org
Dabei wurde das Schiff leck geschlagen.
de.wikipedia.org
Selbst mehre Dachziegel wurden vom Hagel entzwei geschlagen.
de.wikipedia.org
Winter 1944: die alliierten Truppen haben die Deutschen in der Ardennenschlacht empfindlich geschlagen.
de.wikipedia.org
Die Sicherungsringe sind ca. 20 cm lange Felshaken, die in mit Kronenbohrer oder neuerdings auch mit Bohrmaschine erzeugte Löcher geschlagen werden.
de.wikipedia.org
Formationen gegnerischer Steine werden geschlagen, indem man sie ringsum einschließt.
de.wikipedia.org
Ihr politisches Engagement begann nach einem Schlüsselerlebnis in der Schule, bei dem Mitschüler von einem Lehrer mit einem Lineal auf die Fingernägel geschlagen wurden.
de.wikipedia.org
Dieser ließ sich erstmals als Herrscher vergöttlichen, nachdem er einige erfolgreiche Schlachten geschlagen hatte.
de.wikipedia.org
In der gleichen Runde mussten sie sich 2015 den Belgierinnen geschlagen geben.
de.wikipedia.org
Das Scharmützel eskalierte und im folgenden Gefecht wurden die Kreuzfahrer unter verheerenden Verlusten in die Flucht geschlagen.
de.wikipedia.org

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina