alemán » polaco

gestụnken [gə​ˈʃtʊŋkən] V. intr.

gestunken pp von stinken

Véase también: stinken

stịnken <stinkt, stank, gestunken> [ˈʃtɪŋkən] V. intr.

1. stinken (einen unangenehmen Geruch aussondern):

2. stinken coloq. (verdächtig sein):

to pachnie zdradą! coloq.

3. stinken coloq. (zuwider sein):

śmierdzi mi to! coloq.
mam ciebie dosyć! coloq.

gestrẹsstGR [gə​ˈʃtrɛst] ADJ., gestrẹßtGA ADJ.

gestọrben [gə​ˈʃtɔrbən] V. intr.

gestorben pp von sterben

Véase también: sterben

gesto̱ben [gə​ˈʃtoːbən] V. intr.

gestoben pp von stieben

Véase también: stieben

sti̱e̱ben <stiebt, stob [o. stiebte], gestoben [o. gestiebt]> [ˈʃtiːbən] V. intr. elev.

1. stieben +haben o sein:

sypać [form. perf. po‑] się

2. stieben +sein (Menge):

gesto̱ßen [gə​ˈʃtoːsən] V. trans., intr., v. refl.

gestoßen pp von stoßen

Véase también: stoßen

I . sto̱ßen <stößt, stieß, gestoßen> [ˈʃtoːsən] V. trans.

3. stoßen (werfen):

pchać [form. perf. pchnąć]
rzucać [form. perf. rzucić]

4. stoßen (zerkleinern):

rozgniatać [form. perf. rozgnieść]
rozkruszać [form. perf. rozkruszyć]

5. stoßen suizo (schieben):

pchać [form. perf. pchnąć]

II . sto̱ßen <stößt, stieß, gestoßen> [ˈʃtoːsən] V. intr.

3. stoßen +sein (grenzen):

an etw acus. stoßen
an etw acus. stoßen

5. stoßen +sein (sich anschließen):

6. stoßen +sein (konfrontiert werden mit):

napotykać [form. perf. napotkać] na opór

7. stoßen +haben suizo (schieben, drücken):

przesuwać [form. perf. przesunąć] się

III . sto̱ßen <stößt, stieß, gestoßen> [ˈʃtoːsən] V. v. refl.

2. stoßen (Anstoß nehmen):

gorszyć [form. perf. z‑] się czymś

I . gestạlten* V. trans.

3. gestalten Bild, Figur, Entwurf:

gestalten ARQUIT., KUNST (schaffen)
tworzyć [form. perf. s‑]
budować [form. perf. z‑]
wznosić [form. perf. wznieść]
ozdabiać [form. perf. ozdobić]

I . gestạnden [gə​ˈʃtandən] V. trans. irr

gestanden pp von gestehen

II . gestạnden [gə​ˈʃtandən] V. trans., intr., v. refl., impers. irr

gestanden pp von stehen

Véase también: stehen , gestehen

I . ste̱hen <steht, stand, gestanden> [ˈʃteːən] V. intr. +haben o al. s., austr., CH: sein

12. stehen (nicht abrücken von):

14. stehen (gleichbedeutend sein mit):

17. stehen (stecken):

18. stehen coloq. (gut finden):

II . ste̱hen <steht, stand, gestanden> [ˈʃteːən] V. trans.

III . ste̱hen <steht, stand, gestanden> [ˈʃteːən] V. v. refl.

IV . ste̱hen <steht, stand, gestanden> [ˈʃteːən] V. impers.

2. stehen (bestellt sein):

[wie gehts,] wie stehts? coloq.
co słychać? coloq.
[wie gehts,] wie stehts? coloq.
jak leci? coloq.
wie steht es bei euch? coloq.
co u was? coloq.

gesto̱hlen [gə​ˈʃtoːlən] V. trans., v. refl.

gestohlen pp von stehlen

Véase también: stehlen

I . ste̱hlen <stiehlt, stahl, gestohlen> [ˈʃteːlən] V. trans.

locuciones, giros idiomáticos:

II . ste̱hlen <stiehlt, stahl, gestohlen> [ˈʃteːlən] V. v. refl.

2. stehlen (sich drücken vor):

wymigiwać [form. perf. wymigać] się od

gesti̱e̱gen [gə​ˈʃtiːgən] V. intr., trans.

gestiegen pp von steigen

Véase también: steigen

I . ste̱i̱gen <steigt, stieg, gestiegen> [ˈʃtaɪgən] V. intr. +sein

1. steigen (klettern):

wchodzić [form. perf. wejść] na drabinę
wspinać [form. perf. wspiąć] się na górę

2. steigen (aufsitzen):

wsiadać [form. perf. wsiąść] na rower
dosiadać [form. perf. dosiąść] konia
zsiadać [form. perf. zsiąść] z roweru

5. steigen coloq. (sich begeben):

wychodzić [form. perf. wyjść] z wanny

8. steigen coloq. (stattfinden):

impreza f jest [u niej] coloq.

II . ste̱i̱gen <steigt, stieg, gestiegen> [ˈʃtaɪgən] V. trans. +sein (hinaufgehen)

I . gestọchen [gə​ˈʃtɔxən] V. trans., intr., v. refl., impers.

gestochen pp von stechen

II . gestọchen [gə​ˈʃtɔxən]

1. gestochen ADJ. (sorgfältig):

2. gestochen ADV. (sehr):

Véase también: stechen

I . stẹchen <sticht, stach, gestochen> [ˈʃtɛçən] V. intr.

2. stechen (hineinstechen):

nakłuwać [form. perf. nakłuć] coś igłą

4. stechen SPIEL (an sich bringen):

5. stechen (übergehen):

II . stẹchen <sticht, stach, gestochen> [ˈʃtɛçən] V. trans.

2. stechen (hineinstechen):

5. stechen (ausstechen):

6. stechen (schmerzen):

III . stẹchen <sticht, stach, gestochen> [ˈʃtɛçən] V. v. refl.

IV . stẹchen <sticht, stach, gestochen> [ˈʃtɛçən] V. impers.

Gestage̱n <‑s, ‑e> [gɛsta​ˈgeːn] SUST. nt

gestẹllt [gə​ˈʃtɛlt] ADJ.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski