alemán » polaco

Lẹckermaul <‑[e]s, ‑mäuler> SUST. nt coloq.

Sẹlbermachen <‑s, sin pl. > SUST. nt coloq.

Lö̱wenmaul <‑[e]s, sin pl. > SUST. nt

Löwenmaul SUST. nt <‑s, ‑>:

Löwenmaul BOT., BOT.

II . he̱r|machen V. v. refl. coloq.

1. hermachen (sich stürzen auf):

rzucać [form. perf. rzucić] się na książkę/jedzenie coloq.

2. hermachen (angreifen):

atakować [form. perf. za‑] kogoś

vermạchen* V. trans.

1. vermachen DER. (vererben):

2. vermachen coloq. (schenken):

darować [form. perf. po‑] komuś coś

Dịckerchen <‑s, ‑> [ˈdɪkɐçən] SUST. nt coloq.

Nịckerchen <‑s, sin pl. > [ˈnɪkɐçən] SUST. nt coloq.

sa̱u̱ber|machenGA V. intr., trans.

saubermachen → sauber

Véase también: sauber

I . sa̱u̱ber [ˈzaʊbɐ] ADJ.

1. sauber (rein):

3. sauber ÖKOL (unkontaminiert):

4. sauber (anständig):

bleib sauber! hum. coloq.
du bist mir ein sauberes Früchtchen! irón. coloq.
niezłe ziółko nt z ciebie! irón. coloq.

5. sauber coloq. (vernünftig):

schwe̱r|machenGA V. trans.

schwermachen → machen

Véase también: machen

I . mạchen [ˈmaxən] V. trans.

1. machen (tun):

rąbać [form. perf. po‑]
siekać [form. perf. po‑]
drobno kroić [form. perf. po‑]
etw [mit Wasser] voll machen coloq.
mit ihm kann man es [ja] machen coloq.
trzymaj się! coloq.

9. machen (geben):

dawać [form. perf. dać]

18. machen (einen Zustand bewirken):

męczyć [form. perf. z‑]

19. machen (erscheinen lassen):

pogrubiać [form. perf. pogrubić]

20. machen (durch Veränderung entstehen lassen):

21. machen coloq. (einen Laut produzieren):

22. machen (imitieren):

24. machen (bewirken):

25. machen coloq. (sich beeilen):

zmykajcie! coloq.

27. machen coloq. (fungieren als):

29. machen coloq. (beschmutzen):

robić [form. perf. na‑] w spodnie coloq.
robić [form. perf. na‑] w spodnie ze strachu coloq.

30. machen coloq. (aufrunden):

31. machen coloq. (stehen mit):

32. machen (schaffen):

33. machen coloq. (Geschlechtsverkehr haben):

robić [form. perf. z‑] to [z kimś] coloq.

III . mạchen [ˈmaxən] V. v. refl.

IV . mạchen [ˈmaxən] V. impers.

2. machen coloq. (ein Geräusch erzeugen):

[coś] robi bum coloq.

ni̱e̱der|machen V. trans. coloq.

1. niedermachen (umbringen):

2. niedermachen (herabsetzen):

zermạnschen* [tsɛɐ̯​ˈmanʃən] V. trans. coloq.

Lẹckerbissen <‑s, ‑> SUST. m

1. Leckerbissen (Essbares):

2. Leckerbissen fig (Attraktion):

Schlẹckermaul <‑[e]s, ‑mäuler> SUST. nt hum. coloq.

lẹck|schlagen V. intr. irr +sein NÁUT.

erdọlchen* [ɛɐ̯​ˈdɔlçən] V. trans. elev.

zermatschen V.

Entrada creada por un usuario

Ejemplos monolingües (no verificados por la redacción de PONS)

alemán
Das waren 2014 etwa 53 Millionen Leckermäulchen-Packungen.
de.wikipedia.org
Sie ist verspielt, ein Leckermäulchen und immer darauf aus, Spaß zu haben.
de.wikipedia.org

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Consultar "Leckermäulchen" en otros idiomas

"Leckermäulchen" en los diccionarios monolingües alemán


Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski