alemán » polaco

I . hạlten <hält, hielt, gehalten> [ˈhaltən] V. trans.

4. halten (tragen):

etw halten (Haken, Mauerhaken)

6. halten (zurückhalten):

etw halten (Isolierschicht)
etw halten (Ventil)

7. halten DEP.:

halten
bronić [form. perf. o‑]

11. halten (aufrechterhalten):

podtrzymywać [form. perf. podtrzymać]

13. halten (farblich gestalten):

14. halten (abhalten):

halten Rede, Ansprache
wygłaszać [form. perf. wygłosić]
prowadzić [form. perf. po‑]

II . hạlten <hält, hielt, gehalten> [ˈhaltən] V. intr.

5. halten (beibehalten):

III . hạlten <hält, hielt, gehalten> [ˈhaltən] V. v. refl.

1. halten (sich festhalten):

sich an etw acus. halten

2. halten (nicht verderben):

halten

3. halten METEO. (Schnee, Wetter):

halten
utrzymywać [form. perf. utrzymać] się

4. halten (eine Richtung verfolgen):

sich rechts halten
sich nach Süden halten

6. halten:

halten (haften) (Duft, Parfüm, Gestank)
utrzymywać [form. perf. utrzymać] się
halten (Gas, Giftstoff)

7. halten:

halten (sich behaupten) (Regierung)
utrzymywać [form. perf. utrzymać] się
halten (Truppen)
bronić [form. perf. o‑] się

8. halten (eine bestimmte Haltung haben):

sich aufrecht halten

9. halten (einschätzen):

hạlt2 [halt] INTERJ.

Hạlt2 <‑[e]s, ‑e [o. ‑s]> SUST. m

hạ̈lt [hɛlt] V. trans., intr., v. refl.

hält 3. pers präs von halten

Véase también: halten

I . hạlten <hält, hielt, gehalten> [ˈhaltən] V. trans.

4. halten (tragen):

etw halten (Haken, Mauerhaken)

6. halten (zurückhalten):

etw halten (Isolierschicht)
etw halten (Ventil)

7. halten DEP.:

halten
bronić [form. perf. o‑]

11. halten (aufrechterhalten):

podtrzymywać [form. perf. podtrzymać]

13. halten (farblich gestalten):

14. halten (abhalten):

halten Rede, Ansprache
wygłaszać [form. perf. wygłosić]
prowadzić [form. perf. po‑]

II . hạlten <hält, hielt, gehalten> [ˈhaltən] V. intr.

5. halten (beibehalten):

III . hạlten <hält, hielt, gehalten> [ˈhaltən] V. v. refl.

1. halten (sich festhalten):

sich an etw acus. halten

2. halten (nicht verderben):

halten

3. halten METEO. (Schnee, Wetter):

halten
utrzymywać [form. perf. utrzymać] się

4. halten (eine Richtung verfolgen):

sich rechts halten
sich nach Süden halten

6. halten:

halten (haften) (Duft, Parfüm, Gestank)
utrzymywać [form. perf. utrzymać] się
halten (Gas, Giftstoff)

7. halten:

halten (sich behaupten) (Regierung)
utrzymywać [form. perf. utrzymać] się
halten (Truppen)
bronić [form. perf. o‑] się

8. halten (eine bestimmte Haltung haben):

sich aufrecht halten

9. halten (einschätzen):

Ejemplos monolingües (no verificados por la redacción de PONS)

alemán
Inmitten der Altstadt hielt er auf seinem Grundstück exotische Tiere.
de.wikipedia.org
Da die herannahenden Soldaten diese für Kanonen hielten, zogen sie weiter, ohne die Stadt anzugreifen.
de.wikipedia.org
Mit mehr als 600 Gastauftritten hält die Serie den Weltrekord für die meisten Gaststars in einer TV-Serie.
de.wikipedia.org
Ein mit einem Deckel verschlossener Kochtopf benötigt deutlich weniger Energie als ein offener Topf, um die gleiche Temperatur zu halten.
de.wikipedia.org
Insgesamt halten die Bachas ihr Verhältnis zu einem Mann für eine Übergangsphase vor dem eigenen Erwachsensein.
de.wikipedia.org
Um die Zitate im Text so kurz wie möglich zu halten, werden die Autoren ohne Vornamen zitiert.
de.wikipedia.org
Züge von und zur Neubaustrecke können nur auf den Bahnsteiggleisen 2 und 7 halten.
de.wikipedia.org
Außerdem durfte er seither Vorlesungen über Griechisch und Hebräisch halten.
de.wikipedia.org
Auch Hinweise zu Jugendherbergen hatten in diesen Band Einzug gehalten.
de.wikipedia.org
Auf seiner Flucht muss er vor Jägern fliehen, die ihn für einen Streuner halten.
de.wikipedia.org

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

"halten" en los diccionarios monolingües alemán


Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski