alemán » francés
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: seinige , seiner , Steinmetz , seinetwegen , Ausbeinmesser , einmeißeln , seinlassen y/e seinerzeit

II . seiner elev. PRON. pers,

Véase también: es , er

I . es [ɛs] PRON. pers, 3. pers. sing., nom.

6. es (in passivischen Ausdrücken):

7. es (in reflexiven Ausdrücken):

8. es (als Einleitewort mit folgendem Subjekt):

II . es [ɛs] PRON. pers, 3. pers. sing., acus.

3. es (das):

es
le

4. es (einem Objektsatz vorausgehend):

ne pas aimer que +subj.

er [eːɐ] PRON. pers, 3. pers. sing., nom.

2. er (allgemein auf ein Tier, eine Sache bezogen):

Steinmetz(in) <-en, -en> [ˈʃtaɪnmɛts] SUST. m(f)

tailleur(-euse) m (f) de pierres

seinethalben [ˈzaɪnətˈhalbən] ADV. ant., seinetwegen [ˈzaɪnətˈveːgən] ADV.

1. seinethalben (wegen ihm):

à cause de lui

2. seinethalben (ihm zuliebe):

3. seinethalben (wenn es nach ihm ginge):

Ausbeinmesser SUST. nt

seinerzeit ADV.

sein|lassenGA

seinlassen → lassen I.1

Véase también: lassen

I . lassen <lässt, ließ, gelassen [o. nach einem Infinitiv lassen]> [ˈlasən] V. trans.

6. lassen (nicht stören):

8. lassen (gewähren lassen):

II . lassen <lässt, ließ, lassen> [ˈlasən] V. aux. modal

locuciones, giros idiomáticos:

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina