alemán » francés

Zugabe SUST. f

2. Zugabe (Dreingabe):

3. Zugabe sin pl. (das Zufügen):

an|haben V. trans. irreg.

1. anhaben coloq. (angezogen haben):

être tout(e) nu(e)

2. anhaben coloq. (angeschaltet haben):

I . zu|haben irreg. V. intr.

zuhaben Geschäft, Restaurant:

zu|geben V. trans. irreg.

2. zugeben (zugestehen):

äugen V. intr. coloq.

zieuter coloq.

Aufgabe <-, -n> [ˈaʊfgaːbə] SUST. f

2. Aufgabe (Pflicht):

devoir m

3. Aufgabe (Auftrag):

6. Aufgabe sin pl. (Übergabe, Ablieferung):

8. Aufgabe sin pl. a. DEP. (Nichtfortführen):

9. Aufgabe sin pl. (Kapitulation):

I . haben <hat, hatte, gehabt> [ˈhaːbən] V. trans.

7. haben coloq. (verwenden, tragen):

8. haben coloq. (leidend sein):

9. haben (ausstehen):

je ne supporte pas que +subj.

locuciones, giros idiomáticos:

haste was, biste was provb. coloq.
das hat er/sie so an sich dat.
qu'est-ce qui en est ? elev.
jdn hinter sich dat. haben [o. wissen]
jdn vor sich dat. haben, der ...
etw vor sich dat. haben
voici...
da hast du's/haben wir's! coloq. (na bitte)
das hast du jetzt davon[, dass ...] coloq.
wir haben's ja! coloq.
nous en avons les moyens ! coloq.
wir haben's ja! irón.
on a les moyens, c'est bien connu ! coloq.
ich hab's! coloq.
[ça y est,] j'y suis !
was man hat, das hat man coloq.
wer hat, der hat coloq.
on a les moyens ou on ne les a pas coloq.

II . haben <hat, hatte, gehabt> [ˈhaːbən] V. trans. impers. DIAL coloq.

III . haben <hat, hatte, gehabt> [ˈhaːbən] V. v. refl. coloq.

IV . haben <hat, hatte, gehabt> [ˈhaːbən] V. v. refl. impers. coloq.

locuciones, giros idiomáticos:

und damit hat es sich! coloq.
et après basta ! coloq.

Haben <-s; sin pl.> SUST. nt FIN.

I . laben [ˈlaːbən] V. trans. elev.

II . laben [ˈlaːbən] V. v. refl. elev.

sich an etw dat. laben
se délecter de qc liter.

I . graben <gräbt, grub, gegraben> [ˈgraːbən] V. intr.

II . graben <gräbt, grub, gegraben> [ˈgraːbən] V. trans.

1. graben:

2. graben elev. (drücken, bohren):

III . graben <gräbt, grub, gegraben> [ˈgraːbən] V. v. refl.

1. graben (sich eindrücken):

Graben <-s, Gräben> SUST. m

1. Graben:

fossé m

2. Graben (Schützengraben):

3. Graben GEOL.:

fosse f

traben [ˈtraːbən] V. intr.

1. traben +sein Reiter, Pferd:

2. traben +sein coloq. (gehen):

trotter en ville coloq.

da|haben V. trans. irreg., Zusammenschreibung nur bei infinit. und part. pas. coloq.

2. dahaben (zu Besuch haben):

erhaben [ɛɐˈhaːbən] ADJ.

1. erhaben (feierlich stimmend):

2. erhaben (würdevoll):

auguste antp. liter.

3. erhaben (überlegen):

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina