¿Cómo quieres hacer uso de PONS.com?

¿Ya estás suscrito a PONS Pur o a PONS Translate Pro?

PONS con publicidad

Visita PONS.com como acostumbras, con seguimiento de anuncios y publicidad

Encontrarás más detalles sobre el seguimiento en Protección de datos y en Configuración de privacidad.

PONS Pur

Sin publicidad de terceros

Sin seguimiento de anuncios

Suscríbete aquí

Si ya disfrutas de una cuenta de usuario gratuita en PONS.com, suscríbete a PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

т.е
do

en el diccionario PONS

I. ma·chen <machte, gemacht> [ˈmaxn̩] V. trans.

1. machen (anstelle eines genaueren Verbs):

etw machen
to do sth

2. machen (fertigen):

etw machen
to make sth
Fotos [von jdm/etw] machen
to take photos [of sb/sth]
to have sth made for sb/[for one]
sich dat. die Haare machen lassen coloq.
für etw acus. wie gemacht sein coloq.
etw aus etw dat. machen
to make sth out of sth
aus etw dat. gemacht sein
to be made of sth

3. machen (geben):

jdm einen guten Preis machen Käufer
jdm einen guten Preis machen Verkäufer
to make [or separ. put in] a suggestion

4. machen (zubereiten):

[jdm] etw machen
to make [sb] sth
[jdm] etw machen
to make sth [for sb]

5. machen (aufräumen):

6. machen (veranstalten):

etw machen
to give [or have] [or throw] a party

7. machen (verursachen):

bes. ingl. brit. coloq. also to make sb peckish
einen Fleck in etw acus. machen
to stain sth

8. machen (durchführen):

etw machen
to do sth
eine Aktion [für etw acus.] machen
to observe sb/sth
to place [or separ. put in] an order
to [pay sb a] visit
to take [or ingl. brit. also sit] an exam
nothing doing! coloq.
eine Sause mit jdm machen argot
to go on a pub crawl bes. ingl. brit. [or ingl. am. bes. to go bar-hopping] with sb coloq.
etw nicht unter etw dat. machen coloq.
to not do sth for less than sth
wird gemacht! coloq.
wird gemacht! coloq.
will do! coloq.

9. machen (absolvieren):

etw machen
to do sth
to do [one's] A levels ingl. brit.

10. machen + adj. (werden lassen):

etw aus jdm machen
to make sb sth
jdn zu etw dat. machen
to make sb sth
sich acus. zu etw dat. machen

11. machen (erzielen):

to make big money [or ingl. am. also big bucks] coloq.

12. machen (tun):

etw machen
to do sth
was machst du da?
was machst du da? (misstrauisch)
was machst du da? (misstrauisch)
mach was dran! coloq.
like it or lump it coloq.
mach's gut coloq.
mach's gut coloq.
so long coloq.

13. machen (bilden):

14. machen coloq. (aufbauen):

jdn machen
to make sb

15. machen argot (Rolle spielen):

jdn/etw machen
to do [or play] sb/sth

16. machen coloq. (nachahmen):

jdn/etw machen
to do sb/sth

17. machen coloq. (vorgeben):

etw [für jdn] machen
to act as sth [for sb]

18. machen coloq. (kosten):

19. machen coloq. (ergeben):

20. machen coloq. (rufen):

etw machen
to call out sth separ.

21. machen bes. Kindersprache (Laute von sich geben):

the dog goeswoof woofgeneral. infant.

22. machen argot (Sex haben):

es [mit jdm] machen
to do it [with sb] coloq.
es jdm machen
to give it to sb coloq.

23. machen coloq. (schaden):

to harm/not harm sb/sth

24. machen (geschaffen):

für etw acus. [o. zu etw dat.] [nicht] gemacht sein
to be [not] made for sth

25. machen coloq. (reparieren):

[jdm] etw machen
to mend [or fix] [or repair] sth for sb
to get [or have] sth mended [or fixed] [or repaired]

locuciones, giros idiomáticos:

sein Geschäft machen eufem. coloq.
to relieve oneself form. eufem.

II. ma·chen <machte, gemacht> [ˈmaxn̩] V. trans.

1. machen + adj. (werden lassen):

it drives sb mad [or coloq. crazy]

2. machen (schaden):

3. machen coloq. (Ton abgeben):

es machtpiep“, wenn du einen Fehler machst

III. ma·chen <machte, gemacht> [ˈmaxn̩] V. intr.

1. machen (bewirken):

gemacht! coloq.
gemacht! coloq.
OK! coloq.

2. machen (gewähren):

jdn [mal/nur] machen lassen coloq.

3. machen (werden lassen):

4. machen (aussehen lassen):

5. machen usu pey. coloq. (sich stellen):

auf etw acus. machen
auf etw acus. machen
to act the sth

6. machen eufem. coloq.:

to pee coloq.
ingl. brit. coloq. also to wee
to poo[h] coloq.
to poo[h]/pee [or ingl. brit. also wee] coloq.
auf/in etw acus. machen
to pee [or ingl. brit. also wee] /poo[h] on/in sth coloq.

7. machen coloq. (betreiben):

8. machen coloq. (eilen):

get a move on! coloq.
to get a move on and do sth coloq.

9. machen coloq. (leben):

10. machen +sein o haben regio. (gehen):

IV. ma·chen <machte, gemacht> [ˈmaxn̩] V. v. refl.

1. machen (beginnen):

sich acus. an etw acus. machen

2. machen coloq. (entwickeln):

sich acus. gut machen
sich acus. gut machen

3. machen (passen):

4. machen (leisten):

sich acus. machen

5. machen (gewinnen):

sich dat. etw machen
to make sth
sich dat. [mit etw dat.] Feinde/Freunde machen

6. machen + adj. (werden):

sich acus. [bei jdm] verhasst machen
to incur [sb's] hatred

7. machen coloq. (gelegen sein):

8. machen (gestalten):

9. machen (erledigen):

V. ma·chen <machte, gemacht> [ˈmaxn̩] V. aux. <machte, gemacht [o. seltener machen]>

I. lang <länger, längste> [laŋ] ADJ.

1. lang (räumlich ausgedehnt):

2. lang (zeitlich ausgedehnt):

3. lang (ausführlich):

lang Aufsatz, Brief
lang Aufsatz, Brief

4. lang coloq. (groß gewachsen):

II. lang <länger, längste> [laŋ] ADV.

1. lang (eine lange Dauer):

lang gehegt [o. langgehegt] elev.
lang haftend [o. langhaftend] Lippenstift
lang haftend [o. langhaftend] Maskara

2. lang (für die Dauer von etw):

3. lang (der Länge nach):

4. lang coloq. (entlang):

locuciones, giros idiomáticos:

da [o. darauf] kannst du lang[e] warten! irón.
lang[e] nicht so ...

zu·nut·ze ma·chen, zu Nut·ze ma·chen [tsuˈnʊtsə] ADV.

sich dat. etw zunutze machen

be·kannt ma·chen, be·kannt|ma·chen V. trans.

1. bekannt machen (allgemein gekannt):

[jdm] etw bekannt machen
to announce sth [to sb]

2. bekannt machen (nicht fremd, vertraut):

jdn/sich [mit jdm] bekannt machen
jdn/sich mit etw dat. bekannt machen

be·wusst ma·chen, be·wusst|ma·chen V. trans.

jdm etw bewusst machen
to make sb realize sth
sich dat. etw bewusst machen

frisch ma·chen, frisch|ma·chen V. v. refl.

halt|machen, Halt ma·chen V. intr.

Entrada de OpenDict

machen V.

Entrada de OpenDict

machen V.

cheers ingl. brit. coloq.
Entrada de OpenDict

mobil machen V.

Entrada de OpenDict

verdient machen V.

Glosario especializado de geografía Klett

Glosario especializado de biología Klett

Präsens
ichmache
dumachst
er/sie/esmacht
wirmachen
ihrmacht
siemachen
Präteritum
ichmachte
dumachtest
er/sie/esmachte
wirmachten
ihrmachtet
siemachten
Perfekt
ichhabegemacht
duhastgemacht
er/sie/eshatgemacht
wirhabengemacht
ihrhabtgemacht
siehabengemacht
Plusquamperfekt
ichhattegemacht
duhattestgemacht
er/sie/eshattegemacht
wirhattengemacht
ihrhattetgemacht
siehattengemacht

PONS OpenDict

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Envíanos una nueva entrada para el PONS OpenDict. La redacción de PONS revisará vuestras sugerencias e incluirá los resultados en el diccionario abierto.

Agregar una entrada

Ejemplos monolingües (no verificados por la redacción de PONS)

Die Kampagne sollte afroamerikanischen Frauen bewusst machen, dass sie mit derartigen Erfahrungen nicht allein waren.
de.wikipedia.org
Mittels hermeneutischer Verfahren des Verstehens lassen sich die latenten Sinngehalte der lernenden Erfahrung explizieren und damit bewusst machen.
de.wikipedia.org
Bauer will keineswegs die Gebrauchssprache durch experimentelle Sprachspiele ersetzt wissen, vielmehr die Defizite und Ausschlussverfahren der Gebrauchssprache anhand ihrer Überschreitungen bewusst machen.
de.wikipedia.org
Durch interkulturelle Übungen können die Teilnehmer eine Vorstellung über die andere Kultur bekommen und sich dabei eigene Gefühle und Meinungen bewusst machen.
de.wikipedia.org
Durch bestimmte Schulungen, welche die Regeln bewusst machen sollen, wird es leichter die Emotionen zu kontrollieren und den Regeln unterzuordnen.
de.wikipedia.org

Ejemplos de uso procedentes de internet (no verificados por la redacción de PONS)

[...]
Aber jetzt liebe ich was ich mache und auch meine Familie, meine Kollegen und Freunde wissen meine Tätigkeit zu schätzen.
[...]
www.giz.de
[...]
But now I love what I am doing and my family, colleagues and friends appreciate it.
[...]
[...]
Ich bin die einzige Frau in unserer Werkstatt – und ich mache meine Arbeit gut.
[...]
www.giz.de
[...]
I am the only woman working at our repair shop – and I am doing a good job.
[...]
[...]
Gregor SUSEMI ( E ) ( H ) L macht seine Arbeit ganz ordentlich, aber er ist noch ein bisschen zu katholisch.
[...]
mfp.math.uni-rostock.de
[...]
Gregor does his work very well, but he is still somewhat too Catholic. Neese church.
[...]
[...]
Natürlich würde ich gern mehr machen, vor allem, wenn man den ganzen Tag beforscht, wie gut körperliche Aktivität ist.
www.nar.uni-heidelberg.de
[...]
Of course I would like to do more, especially because I research all day how good physical activity is.
[...]
Eigentlich immer erst mit Volldampf, bis ich schließlich von den anderen dann höre, von wegen nee, mach das mal nicht so, sondern lieber so … einfach nach vorne.
www.unrest-wolfspack.de
[...]
Usually I always do that at full blast in the beginning until I finally hear from the other guys things like ' nooooo, don t do it like this but rather like that … just straight forward.