alemán » francés
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: Sieb , lieb , Hieb , Dieb , bei , Web , bis y/e Bier

Dieb(in) <-[e]s, -e> [diːp, ˈdiːbɪn] SUST. m(f)

Dieb(in)
voleur(-euse) m (f)

locuciones, giros idiomáticos:

Hieb <-[e]s, -e> [hiːp] SUST. m

1. Hieb (Schlag):

coup m

2. Hieb Pl coloq. (Prügel):

raclée f coloq.

locuciones, giros idiomáticos:

auf einen Hieb coloq.

I . lieb [liːp] ADJ.

2. lieb (artig, brav):

4. lieb (bei der Anrede in Briefen):

locuciones, giros idiomáticos:

ach du liebes bisschen! coloq.
bonté divine ! coloq.

II . lieb [liːp] ADV.

2. lieb (artig):

Véase también: lieber

I . lieber [ˈliːbɐ] ADJ.

Sieb <-[e]s, -e> [ziːp] SUST. nt

Bier <-[e]s, -e> [biːɐ] SUST. nt

locuciones, giros idiomáticos:

das ist mein Bier coloq.
c'est mes ognons (oignons) coloq.
das ist nicht mein Bier coloq.

II . bis [bɪs] PREP. mit adv. o pron.

Web <-s; sin pl.> [wɛb] SUST. nt INFORM.

Web
Web m

bei [baɪ] PREP. +Dat

9. bei (zur Angabe annähernder Größen):

locuciones, giros idiomáticos:

nicht [ganz] bei sich sein coloq.
ne pas avoir toute sa tête à soi coloq.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina