¿Cómo quieres hacer uso de PONS.com?

¿Ya estás suscrito a PONS Pur o a PONS Translate Pro?

PONS con publicidad

Visita PONS.com como acostumbras, con seguimiento de anuncios y publicidad

Encontrarás más detalles sobre el seguimiento en Protección de datos y en Configuración de privacidad.

PONS Pur

Sin publicidad de terceros

Sin seguimiento de anuncios

Suscríbete aquí

Si ya disfrutas de una cuenta de usuario gratuita en PONS.com, suscríbete a PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

мантилья
parler à gorge déployée
I. gabble out V. [ingl. brit. ˈɡab(ə)l -, ingl. am. ˈɡæbəl -] (gabble out [sth])
gabble out excuse, apology:
I. gabble [ingl. brit. ˈɡab(ə)l, ingl. am. ˈɡæbəl] SUST.
charabia m coloq.
II. gabble [ingl. brit. ˈɡab(ə)l, ingl. am. ˈɡæbəl] V. trans.
1. gabble words:
2. gabble → gabble out
III. gabble [ingl. brit. ˈɡab(ə)l, ingl. am. ˈɡæbəl] V. intr.
I. gabble out V. [ingl. brit. ˈɡab(ə)l -, ingl. am. ˈɡæbəl -] (gabble out [sth])
gabble out excuse, apology:
I. hand [ingl. brit. hand, ingl. am. hænd] SUST.
1. hand ANAT.:
to get or lay one's hands on money, information, key, person
to keep one's hands off sth computer, money
to take sb's hand
to hold sb's hand literal
to hold sb's hand (give support) fig. person:
to hold sb's hand government:
to do or make sth by hand
hands off coloq.!
pas touche! coloq.
hands off coloq.!
bas les pattes! coloq.
2. hand (handwriting):
3. hand (influence, involvement):
to have a hand in sth decision, project
to have a hand in sth demonstration, robbery
4. hand (assistance):
5. hand (round of applause):
6. hand (consent to marriage):
7. hand (possession):
to be in sb's hands money, painting, document, power, affair:
to fall or get into sb's hands information, equipment:
to fall or get into the wrong hands documents, weapons:
to be in good or safe hands child, money:
to place or put sth in sb's hands department, office
confier qc à qn
to place or put sth in sb's hands matter, affair
8. hand (control):
to get out of hand expenditure, inflation:
to get out of hand children, fans:
to get out of hand demonstration, party:
to take sth in hand situation
to take sth in hand problem
to take sb in hand child, troublemaker
9. hand JUEGOS:
jeu m
to show one's hand literal, fig.
to throw in one's hand literal, fig.
10. hand:
hand (worker) AGR. GANAD.
hand NÁUT.
11. hand (responsibility):
to have sth/sb on one's hands unsold stock, surplus
to take sb/sth off sb's hands
débarrasser qn de qn/qc
12. hand (available):
to keep/have sth to hand passport, pen, telephone number
to be on hand person:
13. hand (skill):
to try one's hand at sth photography, marketing
14. hand (pointer):
15. hand EQUIT. (unit of length):
= 10, 16 cm
16. hand GASTR. (of bananas):
17. hand (signature) arcznte.:
to set one's hand to document
18. hand (source):
19. hand (aspect, side):
II. hand [ingl. brit. hand, ingl. am. hænd] V. trans.
to hand sb sth or to hand sth to sb form, letter, ticket
donner qc à qn
to hand sb sth or to hand sth to sb knife, screwdriver
passer qc à qn
to hand sb sth or to hand sth to sb trophy
remettre qc à qn
III. at the hands of PREP.
IV. in hand ADJ.
1. in hand (current):
en cours never after v.
2. in hand (underway):
3. in hand (to spare):
V. out of hand ADV.
out of hand reject, condemn, dismiss:
VI. hand [ingl. brit. hand, ingl. am. hænd]
I. out [aʊt] V. trans. Out is used after many verbs in English to alter or reinforce the meaning of the verb (hold out, wipe out, filter out etc.). Very often in French, a verb alone will be used to translate these combinations. For translations you should consult the appropriate verb entry (hold, wipe, filter etc.).
When out is used as an adverb meaning outside, it often adds little to the sense of the phrase: they're out in the garden = they're in the garden. In such cases out will not usually be translated: ils sont dans le jardin.
out is used as an adverb to mean absent or not at home. In this case she's out really means she's gone out and the French translation is elle est sortie.
For the phrase out of see III. in the entry below.
For examples of the above and other uses, see the entry below.
out person:
II. out [aʊt] ADV.
1. out (outside):
2. out (from within):
(get) out!
3. out (away from land, base):
4. out (in the world at large):
5. out (absent):
to be out strikers:
6. out (in slogans):
7. out (for social activity):
8. out (published, now public):
to be out book, exam results:
9. out (in bloom):
to be out tree, shrub:
to be fully out flower:
10. out (in view):
to be out sun, moon, stars:
11. out (extinguished):
to be out fire, light:
lights out at 10.30 pm
12. out DEP., JUEGOS:
to be out player:
out! (of ball)
out!
13. out (unconscious):
to be out (cold) coloq. (gen)
to be out (cold) coloq. boxer:
14. out (over, finished):
15. out ingl. brit. (incorrect):
16. out (not possible) coloq.:
17. out (actively in search of) coloq.:
to be out to do sth
il veut ta peau coloq.
18. out (not in fashion) coloq.:
to be out style, colour:
19. out (in holes) coloq.:
20. out DER.:
to be out jury:
fig. the jury's out
le jury délibère ((on sur))
21. out ingl. brit. (ever) coloq.:
III. out of PREP.
1. out of (from):
2. out of (expressing ratio):
3. out of (part of whole):
4. out of (beyond defined limits):
out of reach, sight, water
out of city, compound
5. out of (free from confinement):
6. out of (expressing shelter):
out of sun, rain
7. out of (lacking):
to be (right) out of item, commodity
8. out of (made from):
out of wood, plasticine, metal
9. out of (due to):
out of malice, respect etc
10. out of EQUIT., HÍP. (lineage of horse):
IV. out [aʊt]
I want out coloq.!
I'm out of here coloq.
je me casse argot
I'm out of here coloq.
go on, out with it coloq.!
allez, accouche! coloq.
go on, out with it coloq.!
to be on the outs coloq. with sb ingl. am.
to be out of it coloq.
I. wipe [ingl. brit. wʌɪp, ingl. am. waɪp] SUST.
1. wipe (act of wiping):
to give sth a wipe table, work surface
to give sth a wipe bath, sink
2. wipe (disposable cloth):
wipe MED.
3. wipe CINE:
II. wipe [ingl. brit. wʌɪp, ingl. am. waɪp] V. trans.
1. wipe (mop):
wipe part of body, crockery, surface
essuyer (on sur, with avec)
2. wipe:
wipe CINE, INFORM., RADIO, TV
I. hold <pret. imperf., part. pas. held> [ingl. brit. həʊld, ingl. am. hoʊld] V. trans.
1. hold (clasp):
hold object, hand, person
tenir (above, over au-dessus de, against contre)
to hold sth in one's hand brush, pencil, stick
to hold sth in one's hand (enclosed) button, coin, sweet
to hold sb by sleeve, leg
2. hold (maintain):
3. hold (arrange):
hold meeting, talks
hold competition, ballot, demonstration, course, election
hold party, reception
hold exhibition, show
hold conversation
hold church service
hold enquiry
hold interview
4. hold (have capacity for):
hold box, case, tank: objects, amount
hold theatre, room: 350 people
5. hold (contain) drawer, cupboard, box, case:
hold objects, possessions
6. hold (support) shelf, fridge, branch, roof:
hold weight, load, crate
7. hold (restrain):
hold dam, wall: water, flood waters
hold person: dog
hold thief
8. hold (keep against will) police, kidnappers:
hold person
9. hold DER.:
hold (possess) shares, power, record, playing card
hold degree, sporting title, cup
hold job, position
hold ticket, passport, licence
hold title
hold (gen) bank, computer, police, solicitor: document, information, money
hold mortgage
10. hold (keep back):
hold place, seat, ticket
hold train, flight
hold letter, order
hold it coloq.!
minute! coloq.
11. hold (believe):
hold opinion, belief
to hold sb/sth to be
to hold that person:
to hold that law, theory:
dire que
12. hold:
hold (defend successfully) MILIT. territory, city, bridge
hold POL., DEP. title, seat, lead, position
to hold one's own person:
se défendre tout seul (against contre)
tenir bon (against devant)
13. hold (captivate):
hold person, audience, class
hold attention, interest
14. hold TEL.:
15. hold MÚS.:
hold note
tenir (for pendant)
16. hold MOTOR:
II. hold <pret. imperf., part. pas. held> [ingl. brit. həʊld, ingl. am. hoʊld] V. intr.
1. hold (remain intact):
hold rope, shelf, bridge, dam, glue:
2. hold fig.:
hold, a. hold good theory, offer, objection, law:
3. hold (continue):
hold weather:
hold luck:
4. hold TEL.:
5. hold (remain steady):
III. to hold oneself V. v. refl.
to hold oneself v. refl. < pret. imperf., part. pas. held>:
IV. hold [ingl. brit. həʊld, ingl. am. hoʊld] SUST.
1. hold (grasp, grip):
to get hold of rope, handle
to keep (a) hold of or on ball, rail, hand
2. hold:
to get hold of (possess) book, ticket, document
to get hold of press: story
to get hold of details, information
3. hold:
to get hold of (contact) (by phone) person
4. hold (control):
emprise f (on, over sur)
5. hold (storage, area):
hold AERO.
hold NÁUT.
6. hold DEP. (in wrestling):
7. hold (of hairspray, gel):
V. on hold ADV.
1. on hold TEL.:
to put sb on hold TEL.
locuciones, giros idiomáticos:
I. filter [ingl. brit. ˈfɪltə, ingl. am. ˈfɪltər] SUST.
1. filter TÉC.:
2. filter:
filter AUDIO, FOTO, TEL.
3. filter (cosmetic):
4. filter:
filter, a. filter lane ingl. brit. TRANSP.
filter, a. filter lane ingl. brit. TRANSP.
voie f de stockage espec.
5. filter ingl. brit. TRANSP. (arrow):
II. filter [ingl. brit. ˈfɪltə, ingl. am. ˈfɪltər] V. trans.
filter liquid, gas
filter coffee
III. filter [ingl. brit. ˈfɪltə, ingl. am. ˈfɪltər] V. intr.
1. filter:
filter, a. filter off ingl. brit. TRANSP. to filter off to the left
2. filter (trickle):
to filter into light, sound, water: area
to filter back/out crowd, people:
come out V. [ingl. brit. kʌm -, ingl. am. kəm -]
1. come out (emerge):
come out person, animal, vehicle:
sortir (of de)
come out star:
come out sun, moon:
come out flowers, bulbs:
come out spot, rash:
2. come out (strike):
3. come out homosexual:
4. come out (fall out):
come out contact lens, tooth, key, screw, nail:
come out electrical plug:
come out sink plug:
come out contents, stuffing:
come out cork:
5. come out (be emitted):
come out water, air, smoke:
sortir (through par)
6. come out (wash out):
come out stain, ink, grease:
s'en aller, partir (of de)
7. come out (be deleted):
come out reference, sentence:
8. come out (be published, issued):
come out magazine, novel:
come out album, film, model, product:
9. come out (become known):
come out feelings:
come out message, meaning:
come out details, facts, full story:
come out results:
come out secret:
10. come out:
come out FOTO, TIPOGR. photo, photocopy:
11. come out (end up):
to come out at 200 dollars cost, bill:
12. come out (say):
to come out with excuse
to come out with nonsense, rubbish
13. come out (enter society):
I. keeping [ingl. brit. ˈkiːpɪŋ, ingl. am. ˈkipɪŋ] SUST. (custody)
to put sb/sth in sb's keeping
confier qn/qc à qn
II. in keeping with PREP.
in keeping with status, law, rules, image, tradition:
to be in keeping with law, rules, policy, image, character
to be in keeping with surroundings, area, village
III. out of keeping with PREP.
to be out of keeping with character, image, style
to be out of keeping with occasion
I. gabble [ˈgæbl] V. intr.
II. gabble [ˈgæbl] V. trans.
III. gabble [ˈgæbl] SUST. no pl.
I. out [aʊt] V. trans.
1. out (knock out):
2. out (reveal sb's homosexuality):
II. out [aʊt] PREP. coloq.
out → out of
III. out [aʊt] ADV.
1. out (not inside):
2. out (outside):
3. out (distant, away):
4. out (remove):
5. out (available):
6. out (unconscious):
7. out (completely):
8. out (emerge):
9. out (come to an end, conclude):
to go out fire
10. out (not fashionable):
11. out (incorrect):
locuciones, giros idiomáticos:
IV. out [aʊt] ADJ.
1. out (absent, not present):
2. out (released, published):
out film, novel
3. out (revealed):
out news
4. out BOT.:
out flower
5. out (visible):
6. out (finished):
7. out (not working):
out fire, light
out workers
8. out coloq. (in existence):
9. out (unconscious, tired):
K.-O. inv.
10. out DEP.:
out ball
out player
out fig.
11. out (not possible):
12. out (unfashionable):
13. out ingl. brit. (drunk):
14. out (mistaken):
locuciones, giros idiomáticos:
to be out for sth/to +infin
chercher à qc/à +infin
V. out [aʊt] SUST.
2. out ingl. am.:
out of PREP.
1. out of (towards outside from):
2. out of (outside from):
3. out of (away from):
4. out of (without):
to be out of sth
5. out of (from):
to get sth out of sb
soutirer qc à qn
6. out of (because of):
7. out of:
in 3 cases out of 10
dans 3 cas sur 10
locuciones, giros idiomáticos:
I. inside [ɪnˈsaɪd] ADJ. inv.
1. inside (internal):
inside a. fig.
2. inside AUTO.:
inside lane ingl. brit., ingl. austr.
inside lane ingl. am.
3. inside DEP.:
4. inside (inseam):
inside leg ingl. brit., ingl. austr.
II. inside [ɪnˈsaɪd] SUST.
1. inside no pl. (internal part or side):
to turn sth inside out fig.
2. inside pl. (entrails):
3. inside AUTO.:
to overtake on the inside ingl. brit., ingl. austr.
to pass on the inside ingl. am.
III. inside [ɪnˈsaɪd] PREP.
1. inside (within):
inside of sth ingl. am. coloq.
2. inside (within time of):
inside of sth ingl. am. coloq.
IV. inside [ɪnˈsaɪd] ADV.
1. inside (within something):
2. inside coloq. (in jail):
3. inside (internally):
in [ɪn] SUST.
in abreviatura de inch
I. in [ɪn] PREP.
1. in (inside, into):
to put sth in sb's hands
2. in (within):
3. in (position of):
4. in (during):
5. in (at later time):
6. in (within a period):
to do sth in 4 hours
7. in (for):
8. in (in situation, state, manner of):
in search of sb/sth
9. in (concerning):
10. in (by):
11. in (taking the form of):
12. in (made of):
13. in (sound of):
14. in (aspect of):
15. in (ratio):
16. in (substitution of):
in sb's place
in lieu of sth
17. in (as consequence of):
locuciones, giros idiomáticos:
II. in [ɪn] ADV.
in (to a place):
locuciones, giros idiomáticos:
to be in for sth coloq.
in on sth
III. in [ɪn] ADJ. (popular)
IV. in [ɪn] SUST.
I. gabble [ˈgæb·l] V. intr.
II. gabble [ˈgæb·l] V. trans.
III. gabble [ˈgæb·l] SUST.
I. out [aʊt] V. trans.
II. out [aʊt] PREP. coloq.
out → out of
III. out [aʊt] ADV.
1. out (not inside):
2. out (outside):
3. out (distant, away):
4. out (remove):
5. out (available):
6. out (unconscious):
7. out (completely):
8. out (emerge):
9. out (come to an end, conclude):
to go out fire
10. out (not fashionable):
locuciones, giros idiomáticos:
IV. out [aʊt] ADJ.
1. out (absent, not present):
2. out (released, published):
out film, novel
3. out (revealed):
out news
4. out BOT.:
out flower
5. out (visible):
6. out (finished):
7. out (not working):
out fire, light
out workers
8. out coloq. (in existence):
to be out person
to be out object
9. out (unconscious, tired):
K.-O. inv.
10. out sports:
out ball
out player
out fig.
11. out (not allowed):
12. out (unfashionable):
locuciones, giros idiomáticos:
to be out for sth +infin
chercher à faire qc +infin
V. out [aʊt] SUST.
locuciones, giros idiomáticos:
out of PREP.
1. out of (towards outside from):
2. out of (outside from):
3. out of (away from):
4. out of (without):
to be out of sth
5. out of (from):
to get sth out of sb
soutirer qc à qn
6. out of (because of):
7. out of:
in 3 cases out of 10
dans 3 cas sur 10
locuciones, giros idiomáticos:
to be out of it coloq.
I. inside [ɪn·ˈsaɪd] ADJ. inv. a. fig. (internal)
inside lane AUTO.
II. inside [ɪn·ˈsaɪd] SUST.
1. inside (internal part or side):
to turn sth inside out fig.
2. inside (one's feelings, sense of right):
3. inside pl. coloq.:
inside of person
inside of machine, appliance
III. inside [ɪn·ˈsaɪd] PREP. (within)
inside of sth coloq.
inside of two days coloq.
IV. inside [ɪn·ˈsaɪd] ADV.
1. inside (within something):
2. inside coloq. (in jail):
3. inside (internally):
in2 [ɪn] SUST.
in abreviatura de inch
I. in1 [ɪn] PREP.
1. in (inside, into):
to put sth in sb's hands
2. in (within):
3. in (position of):
4. in (during):
5. in (at later time):
6. in (within a period):
to do sth in 4 hours
7. in (for):
8. in (in situation, state, manner of):
in search of sb/sth
9. in (concerning, with respect to):
10. in (by):
11. in (taking the form of):
12. in (made of):
13. in (sound of):
14. in (aspect of):
15. in (ratio):
16. in (substitution of):
in sb's place
in lieu of sth
17. in (as consequence of):
locuciones, giros idiomáticos:
II. in1 [ɪn] ADV.
in (at a place):
locuciones, giros idiomáticos:
to be in for sth coloq.
in on sth
III. in1 [ɪn] ADJ. (popular)
IV. in1 [ɪn] SUST.
Present
Igabble
yougabble
he/she/itgabbles
wegabble
yougabble
theygabble
Past
Igabbled
yougabbled
he/she/itgabbled
wegabbled
yougabbled
theygabbled
Present Perfect
Ihavegabbled
youhavegabbled
he/she/ithasgabbled
wehavegabbled
youhavegabbled
theyhavegabbled
Past Perfect
Ihadgabbled
youhadgabbled
he/she/ithadgabbled
wehadgabbled
youhadgabbled
theyhadgabbled
PONS OpenDict

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Envíanos una nueva entrada para el PONS OpenDict. La redacción de PONS revisará vuestras sugerencias e incluirá los resultados en el diccionario abierto.

Agregar una entrada
Ejemplos monolingües (no verificados por la redacción de PONS)
My education is suffering at the hands of violent protesters, and brainless party workers.
nation.com.pk
Uncle Sam himself seemingly dies at the hands of Sinestro.
en.wikipedia.org
The movie was basically a story of social justice at the hands of a righteous king.
en.wikipedia.org
Even after the early makeover at the hands of landlubbers, chowder continues to evolve depending on the region in which it is made.
www.oregonlive.com
None return from this pilgrimage, because it leads to almost certain death at the hands of ferocious creatures.
en.wikipedia.org

Consultar "gabble out" en otros idiomas