¿Cómo quieres hacer uso de PONS.com?

¿Ya estás suscrito a PONS Pur o a PONS Translate Pro?

PONS con publicidad

Visita PONS.com como acostumbras, con seguimiento de anuncios y publicidad

Encontrarás más detalles sobre el seguimiento en Protección de datos y en Configuración de privacidad.

PONS Pur

Sin publicidad de terceros

Sin seguimiento de anuncios

Suscríbete aquí

Si ya disfrutas de una cuenta de usuario gratuita en PONS.com, suscríbete a PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

касается
Gleitlagerschale
Entrada de OpenDict
plain bearing shell SUST.
bear·ing [ˈbeərɪŋ, ingl. am. ˈber-] SUST.
1. bearing GEOGR., NÁUT.:
Peilung f <-, -en>
sich acus. an etw dat. orientieren
Lage f <-, -n> kein pl
Position f <-, -en>
Kurs m <-es, -e> kein pl
Richtung f <-, -en>
2. bearing:
Benehmen nt <-s> kein pl
Betragen nt <-s> kein pl
Verhalten nt <-s> kein pl
Haltung f <-, -en>
3. bearing TÉC.:
Lager nt <-s, ->
4. bearing (relevance):
Tragweite f <-, -n> kein pl
Bedeutung f <-> kein pl
für etw acus. von Belang [o. relevant] sein
zu etw acus. keinen Bezug haben
für etw acus. belanglos sein
I. bear1 [beəʳ, ingl. am. ber] SUST.
1. bear (animal):
Bär m <-en, -en>
Bärin f <-, -nen>
to be like a bear with a sore head [or ingl. am. like a real bear] fig. coloq.
2. bear BOLSA (sb calculatedly selling stocks):
Baissier m <-s, -s>
Baissespekulant(in) m (f) <-en, -en; -, -nen>
Bär(in) m (f) <-en, -en>
locuciones, giros idiomáticos:
II. bear1 <bears, beared, beared> [beəʳ, ingl. am. ber] V. intr. BOLSA
I. bear2 <bears, bore, borne [or ingl. am. also born]> [beəʳ, ingl. am. ber] V. trans.
1. bear (carry):
to bear sth
etw tragen
to bear arms form.
to bear gifts form.
to bear tidings ant. liter.
2. bear (display):
3. bear (be identified by):
to bear sb's name
jds Namen tragen [o. elev. führen]
4. bear (behave):
5. bear (support):
6. bear (endure, shoulder):
to bear sth
7. bear (tolerate):
to not be able to bear sb/sth
8. bear (harbour resentments):
9. bear (possess):
10. bear (keep):
11. bear (give birth to):
12. bear AGR., BOT.:
to bear fruit also fig.
FIN., ECON. to bear interest at 8%
FIN., ECON. to bear interest at 8%
locuciones, giros idiomáticos:
II. bear2 <bears, bore, borne [or ingl. am. also born]> [beəʳ, ingl. am. ber] V. intr.
1. bear (tend):
2. bear (be patient):
3. bear (press):
4. bear (approach):
to bear down on [or upon] sb/sth
auf jdn/etw zusteuern
5. bear (be relevant):
to bear on sth
6. bear (put pressure on):
Druck m auf jdn/etw ausüben
she'll [ʃi:l]
she'll = she shall, she will, will , shall
I. will2 [wɪl] SUST.
1. will no pl (faculty):
to do sth with a will
2. will no pl (desire):
Thy will be done REL.
to be the will of sb [or sb's will]
it was God's will [that ...]
against sb's will
3. will DER.:
locuciones, giros idiomáticos:
II. will2 <willed, willed> [wɪl] V. trans.
1. will (try to cause by will power):
to will sb to do sth
sich acus. dazu zwingen, etw zu tun
2. will form. (ordain):
3. will (bequeath):
to will sb sth [or sth to sb]
I. will1 <would, -> [wɪl] V. aux.
1. will (in future tense):
2. will (with tag question):
3. will (expressing intention):
sb will do sth
jd wird etw tun
4. will (in requests, instructions):
5. will (expressing willingness):
6. will (not functioning):
7. will (expressing facts):
8. will (expressing persistence):
9. will (expressing likelihood):
II. will1 <would, -> [wɪl] V. intr. form.
wollen <will, wollte, gewolltwill, wollte, gewollt/wollen>
shall [ʃæl, ʃəl] V. aux.
1. shall usu ingl. brit. (future):
I/we shall ...
2. shall esp ingl. brit. (ought to, must):
3. shall (mandatory):
4. shall (enquiring):
shall I/we ...?
I. shell [ʃel] SUST.
1. shell BOT.:
shell of a nut
Schale f <-, -n>
shell of a pea
Hülse f <-, -n>
shell of a pea
Schote f <-, -n>
2. shell ZOOL.:
shell of an egg
Schale f <-, -n>
shell of a mollusc, crustacian
Schale f <-, -n>
shell of a tortoise, turtle
Panzer m <-s, ->
shell of an insect wing
Perlmutt nt <-s>
Schneckenhaus nt <-es, -häuser>
2. shell:
Mauerwerk nt <-(e)s, -e>
Rohbau m <-bauten>
Ruine f <-, -n>
shell of a vehicle
Karosserie f <-, -n>
3. shell MILIT. (for artillery):
Granate f <-, -n>
4. shell ingl. am. (cartridge):
Patrone f <-, -n>
5. shell (boat):
6. shell GASTR.:
7. shell INFORM. (software):
locuciones, giros idiomáticos:
II. shell [ʃel] V. trans.
1. shell (remove shell):
to shell sth
2. shell (bombard):
to shell sth
III. shell [ʃel] V. intr.
I. plain [pleɪn] ADJ.
1. plain:
einfach <einfacher, am einfachsten>
natur nach sust.
2. plain (uncomplicated):
einfach <einfacher, am einfachsten>
3. plain (clear):
klar <klarer, am klarsten>
4. plain atrbv., inv. (sheer):
rein <reiner, am reinsten>
5. plain (unattractive):
locuciones, giros idiomáticos:
to be as plain as the nose on one's face [or ingl. brit. also as a pikestaff]
ganz offensichtlich [o. austr. coloq. a. sonnenklar] sein
to be as plain as the nose on one's face [or ingl. brit. also as a pikestaff]
II. plain [pleɪn] ADV.
1. plain (simply):
2. plain coloq. (downright):
einfach <einfacher, am einfachsten>
III. plain [pleɪn] SUST.
1. plain (area of flat land):
Ebene f <-, -n>
die Ebene kein pl
2. plain (in knitting):
Entrada de OpenDict
bearing SUST.
Entrada de OpenDict
shell V.
Entrada de OpenDict
plain ADJ.
bear3 SUST. MERC. FIN.
shell SUST.
Present
Ibear
youbear
he/she/itbears
webear
youbear
theybear
Past
Ibore
youbore
he/she/itbore
webore
youbore
theybore
Present Perfect
Ihaveborne / ingl. am. tb. born
youhaveborne / ingl. am. tb. born
he/she/ithasborne / ingl. am. tb. born
wehaveborne / ingl. am. tb. born
youhaveborne / ingl. am. tb. born
theyhaveborne / ingl. am. tb. born
Past Perfect
Ihadborne / ingl. am. tb. born
youhadborne / ingl. am. tb. born
he/she/ithadborne / ingl. am. tb. born
wehadborne / ingl. am. tb. born
youhadborne / ingl. am. tb. born
theyhadborne / ingl. am. tb. born
PONS OpenDict

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Envíanos una nueva entrada para el PONS OpenDict. La redacción de PONS revisará vuestras sugerencias e incluirá los resultados en el diccionario abierto.

Agregar una entrada
No example sentences available

No example sentences available

Try a different entry

Ejemplos monolingües (no verificados por la redacción de PONS)
Therefore, whatever you have said in the dark shall be heard in the light, and what you have whispered in private rooms shall be proclaimed upon the housetops.
news.nationalpost.com
This was agreed on quite remarkable conditions, including that no steam or smoke be discharged and that the action of the engine shall be noiseless.
en.wikipedia.org
A professional land surveyor shall not be liable to arrest or a civil action by reason of this entry.
en.wikipedia.org
Twenty-four hours of victuals and twenty-four hours of hunger will be many more hours than we shall need.
en.wikipedia.org
In a few more rounds we shall reach its solar plexus.
www.theglobeandmail.com