¿Cómo quieres hacer uso de PONS.com?

¿Ya estás suscrito a PONS Pur o a PONS Translate Pro?

PONS con publicidad

Visita PONS.com como acostumbras, con seguimiento de anuncios y publicidad

Encontrarás más detalles sobre el seguimiento en Protección de datos y en Configuración de privacidad.

PONS Pur

Sin publicidad de terceros

Sin seguimiento de anuncios

Suscríbete aquí

Si ya disfrutas de una cuenta de usuario gratuita en PONS.com, suscríbete a PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

Run
Rather twice than once
Oxford-Hachette French Dictionary
francés
francés
inglés
inglés
50% of the time
inglés
inglés
francés
francés
Oxford-Hachette French Dictionary
I. fois <pl. fois> [fwa] SUST. f
1. fois (avec numéral):
par deux fois frapper, tomber, essayer
2. fois (avec ordinal):
II. à la fois
à la fois phrase:
deux à la fois prendre des objets, monter des marches
ne répondez pas tous à la fois! literal, irón.
don't all answer at once! literal, irón.
III. des fois
des fois phrase (parfois):
des fois coloq.
IV. fois [fwa]
I. peu [pø] ADV. Les emplois de peu avec avant, d'ici, depuis, sous sont traités respectivement sous chacun de ces mots.
Il sera également utile de se reporter à la note d'usage sur les quantités .
1. peu (modifiant un verbe):
40 euros/un demi-litre/1, 50 m, c'est (bien) peu
un homme comme on en voit ou fait coloq. peu
très peu pour moi coloq.! fig.
no thanks! coloq.
2. peu (modifiant un adjectif):
II. peu [pø] PRON. indet.
III. peu de DETMTE. indet.
1. peu de (avec un nom dénombrable):
2. peu de (avec un nom non dénombrable):
IV. peu [pø] SUST. m
1. peu (petite quantité):
le peu de importance, confiance, pluie, liberté
le peu de livres, souvenirs, amis
2. peu (manque):
V. un peu ADV.
1. un peu (dans une mesure faible):
il a plu?—‘pas qu'un peu! coloq.
did it rain?—‘did it ever! coloq.
does she like cheese?—‘does she ever! coloq.
2. un peu (modifiant un adverbe):
un peu moins de pluie, humour
un peu moins de gens, tableaux
3. un peu (emploi stylistique):
je vous demande un peu! coloq.
4. un peu (emploi par antiphrase):
5. un peu (pour renforcer une affirmation) coloq.:
would you do it?—‘I sure would! coloq.
VI. peu à peu ADV.
VII. pour un peu ADV.
VIII. pour peu que CONJ.
I. un (une) <pl. des> [œ̃(n), yn] ART. indet.
1. un (au singulier):
un (une)
a, an
2. un (au pluriel):
3. un (en emphase):
il y en a des qui vont bien rire coloq.!
II. un (une) <pl. uns, unes> [œ̃(n), yn] PRON. (gén)
un (une)
un de ces jours ou quatre coloq.
t'en as un, de bateau, toi coloq.?
have YOU got a boat?
III. un (une) [œ̃(n), yn] ADJ.
un (une)
one, a devant une consonne
un (une)
an devant une voyelle
IV. un (une) [œ̃(n), yn] SUST. m (f)
un (une)
un à ou par un cueillir, ramasser, laver
un à ou par un arriver, entrer, partir
V. un (une) [œ̃(n), yn] ADV. coloq.
un (une)
VI. un SUST. m
1. un (nombre):
2. un (valeur ordinale):
3. un fig.:
VII. une SUST. f
une f:
VIII. un (une) [œ̃(n), yn]
une, unes ART. indet. PRON. ADJ.
une → un
I. un (une) <pl. des> [œ̃(n), yn] ART. indet.
1. un (au singulier):
un (une)
a, an
2. un (au pluriel):
3. un (en emphase):
il y en a des qui vont bien rire coloq.!
II. un (une) <pl. uns, unes> [œ̃(n), yn] PRON. (gén)
un (une)
un de ces jours ou quatre coloq.
t'en as un, de bateau, toi coloq.?
have YOU got a boat?
III. un (une) [œ̃(n), yn] ADJ.
un (une)
one, a devant une consonne
un (une)
an devant une voyelle
IV. un (une) [œ̃(n), yn] SUST. m (f)
un (une)
un à ou par un cueillir, ramasser, laver
un à ou par un arriver, entrer, partir
V. un (une) [œ̃(n), yn] ADV. coloq.
un (une)
VI. un SUST. m
1. un (nombre):
2. un (valeur ordinale):
3. un fig.:
VII. une SUST. f
une f:
VIII. un (une) [œ̃(n), yn]
I. max [maks] argot ADV.
20 euros max coloq.
II. max <pl. max> [maks] argot SUST. m
to cost a packet ingl. brit. coloq.
to cost a bundle coloq.
prendre un max inculpé:
to make a bomb coloq. (de out of)
III. un max ADV.
to be bored stiff coloq.
I. maximum <pl. maximums ou maxima> [maksimɔm, maksima] ADJ.
maximum température, rendement, vitesse, confort:
II. maximum <pl. maximums ou maxima> [maksimɔm, maksima] SUST. m
1. maximum (limite supérieure):
au maximum travailler, développer
au maximum réduire
rouler au maximum coloq.
to drive flat out coloq.
atteindre son maximum bruit, forme, inflation:
2. maximum METEO.:
3. maximum (grande quantité) coloq.:
to make a packet ingl. brit. coloq.
to make a bundle coloq.
to cost a packet ingl. brit. coloq.
to cost a bundle coloq.
4. maximum DER.:
III. un maximum ADV.
to work flat out coloq.
to be bored stiff coloq.
foi [fwa] SUST. f
1. foi REL.:
2. foi (confiance):
avoir foi en qn/qc
to have faith in sb/sth
3. foi (sincérité):
foi d'honnête homme arcznte.
de bonne foi DER. acquéreur, détenteur
bona fide atrbv.
4. foi (assurance):
qui fait ou faisant foi texte, signature
locuciones, giros idiomáticos:
Montagne [mɔ̃taɲ] f HIST.
en el diccionario PONS
francés
francés
inglés
inglés
inglés
inglés
francés
francés
en el diccionario PONS
fois [fwa] SUST. f
1. fois (fréquence):
une fois Bélg. (donc)
2. fois dans un comparatif:
3. fois (comme multiplicateur):
9 fois 3 font 27
9 times 3 is 27
locuciones, giros idiomáticos:
des fois coloq.
non mais des fois! coloq.
I. un(e) [œ̃, yn] ART. indet.
1. un (un certain):
un(e)
un(e)
2. un (intensif):
II. un(e) [œ̃, yn] PRON.
1. un (chose/personne parmi d'autres):
un(e)
2. un (chose/personne opposée à une autre):
les uns ... et les autres ...
locuciones, giros idiomáticos:
et d'un! coloq.
I. une [yn] ART.
une → un
II. une [yn] SUST. f
1. une (première page du journal):
2. une (premier sujet):
locuciones, giros idiomáticos:
I. un(e) [œ̃, yn] ART. indet.
1. un (un certain):
un(e)
un(e)
2. un (intensif):
II. un(e) [œ̃, yn] PRON.
1. un (chose/personne parmi d'autres):
un(e)
2. un (chose/personne opposée à une autre):
les uns ... et les autres ...
locuciones, giros idiomáticos:
et d'un! coloq.
I. un [œ̃] ADJ.
locuciones, giros idiomáticos:
II. un [œ̃] SUST. m inv.
III. un [œ̃] ADV.
I. un [œ̃] ADJ.
locuciones, giros idiomáticos:
II. un [œ̃] SUST. m inv.
III. un [œ̃] ADV.
I. cinq [sɛ̃k, devant une consonne sɛ̃] ADJ.
1. cinq:
2. cinq (dans l'indication de l'âge, la durée):
3. cinq (dans l'indication de l'heure):
4. cinq (dans l'indication de la date):
5. cinq (dans l'indication de l'ordre):
6. cinq (dans les noms de personnages):
locuciones, giros idiomáticos:
II. cinq [sɛ̃k, devant une consonne sɛ̃] SUST. m inv.
1. cinq:
two and three are five ingl. brit.
two and three make five ingl. am.
2. cinq (numéro):
3. cinq (bus):
4. cinq JUEGOS:
5. cinq ENS.:
locuciones, giros idiomáticos:
III. cinq [sɛ̃k, devant une consonne sɛ̃] SUST. f (table/chambre/... numéro cinq)
IV. cinq [sɛ̃k, devant une consonne sɛ̃] ADV.
foi [fwa] SUST. f
1. foi (croyance):
foi en qn
il n'y a que la foi qui sauve irón. hum.
2. foi (confiance):
avoir foi en qn/qc elev.
to have faith [or confidence] in sb/sth
accorder [ou ajouter] [ou prêter] foi à qn/qc
to believe sb/sth
locuciones, giros idiomáticos:
plutôt [plyto] ADV.
1. plutôt (de préférence):
2. plutôt (au lieu de):
3. plutôt (mieux):
4. plutôt (et pas vraiment):
5. plutôt (assez):
6. plutôt coloq. (très):
7. plutôt (plus exactement):
I. deux [dø] ADJ.
1. deux:
2. deux (quelques):
II. deux [dø] SUST. m inv.
1. deux (cardinal):
2. deux (aviron à deux rameurs):
locuciones, giros idiomáticos:
(il n') y en a pas deux comme lui/elle coloq.
en moins de deux coloq.
I. cinq [sɛ̃k, devant une consonne sɛ̃] ADJ.
1. cinq:
2. cinq (dans l'indication de l'âge, la durée):
3. cinq (dans l'indication de l'heure):
4. cinq (dans l'indication de la date):
5. cinq (dans l'indication de l'ordre):
6. cinq (dans les noms de personnages):
locuciones, giros idiomáticos:
II. cinq [sɛ̃k, devant une consonne sɛ̃] SUST. m inv.
1. cinq:
two and three are five ingl. brit.
two and three make five ingl. am.
2. cinq (numéro):
3. cinq (bus):
4. cinq JUEGOS:
5. cinq ENS.:
locuciones, giros idiomáticos:
III. cinq [sɛ̃k, devant une consonne sɛ̃] SUST. f (table/chambre/... numéro cinq)
IV. cinq [sɛ̃k, devant une consonne sɛ̃] ADV.
en el diccionario PONS
francés
francés
inglés
inglés
inglés
inglés
francés
francés
en el diccionario PONS
fois [fwa] SUST. f
1. fois (fréquence):
une fois Bélg. (donc)
2. fois dans un comparatif:
3. fois (comme multiplicateur):
9 fois 3 font 27
9 times 3 is 27
locuciones, giros idiomáticos:
des fois coloq.
non mais des fois! coloq.
I. un(e) [œ͂, yn] ART. indet.
1. un (un certain):
un(e)
un(e)
2. un (intensif):
II. un(e) [œ͂, yn] PRON.
1. un (chose/personne parmi d'autres):
un(e)
2. un (chose/personne opposée à une autre):
les uns ... et les autres ...
locuciones, giros idiomáticos:
et d'un! coloq.
I. un [œ͂] ADJ.
locuciones, giros idiomáticos:
II. un [œ͂] SUST. m inv.
III. un [œ͂] ADV.
I. cinq [sɛ͂k, devant une consonne sɛ͂] ADJ.
1. cinq:
2. cinq (dans l'indication de l'âge, la durée):
3. cinq (dans l'indication de l'heure):
4. cinq (dans l'indication de la date):
5. cinq (dans l'indication de l'ordre):
6. cinq (dans les noms de personnages):
locuciones, giros idiomáticos:
II. cinq [sɛ͂k, devant une consonne sɛ͂] SUST. m inv.
1. cinq:
2. cinq (numéro):
3. cinq (bus):
4. cinq JUEGOS:
5. cinq ENS.:
locuciones, giros idiomáticos:
III. cinq [sɛ͂k, devant une consonne sɛ͂] SUST. f (table/chambre/... numéro cinq)
IV. cinq [sɛ͂k, devant une consonne sɛ͂] ADV.
I. une [yn] ART.
une → un
II. une [yn] SUST. f
1. une (première page du journal):
2. une (premier sujet):
locuciones, giros idiomáticos:
I. un(e) [œ͂, yn] ART. indet.
1. un (un certain):
un(e)
un(e)
2. un (intensif):
II. un(e) [œ͂, yn] PRON.
1. un (chose/personne parmi d'autres):
un(e)
2. un (chose/personne opposée à une autre):
les uns ... et les autres ...
locuciones, giros idiomáticos:
et d'un! coloq.
I. un [œ͂] ADJ.
locuciones, giros idiomáticos:
II. un [œ͂] SUST. m inv.
III. un [œ͂] ADV.
foi [fwa] SUST. f
1. foi (croyance):
foi en qn
2. foi (confiance):
avoir foi en qn/qc elev.
to have faith [or confidence] in sb/sth
locuciones, giros idiomáticos:
plutôt [plyto] ADV.
1. plutôt (de préférence):
2. plutôt (au lieu de):
3. plutôt (mieux):
4. plutôt (et pas vraiment):
5. plutôt (assez):
6. plutôt coloq. (très):
7. plutôt (plus exactement):
I. deux [dø] ADJ.
1. deux:
2. deux (quelques):
II. deux [dø] SUST. m inv.
1. deux (cardinal):
2. deux (aviron à deux rameurs):
3. deux:
(il n') y en a pas deux comme lui/elle coloq.
en moins de deux coloq.
I. cinq [sɛ͂k, devant une consonne sɛ͂] ADJ.
1. cinq:
2. cinq (dans l'indication de l'âge, la durée):
3. cinq (dans l'indication de l'heure):
4. cinq (dans l'indication de la date):
5. cinq (dans l'indication de l'ordre):
6. cinq (dans les noms de personnages):
locuciones, giros idiomáticos:
II. cinq [sɛ͂k, devant une consonne sɛ͂] SUST. m inv.
1. cinq:
2. cinq (numéro):
3. cinq (bus):
4. cinq JUEGOS:
5. cinq ENS.:
locuciones, giros idiomáticos:
III. cinq [sɛ͂k, devant une consonne sɛ͂] SUST. f (table/chambre/... numéro cinq)
IV. cinq [sɛ͂k, devant une consonne sɛ͂] ADV.
PONS OpenDict

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Envíanos una nueva entrada para el PONS OpenDict. La redacción de PONS revisará vuestras sugerencias e incluirá los resultados en el diccionario abierto.

Agregar una entrada
Ejemplos monolingües (no verificados por la redacción de PONS)
Des fois on peut rester trois ou quatre mois : va savoir !
fr.wikipedia.org
Des fois, c'est comme si on avait deux mondes en nous.
fr.wikipedia.org
Ricky lui, aimerait bien des fois être/vivre comme un garçon bien ordinaire, mais il doit n'en vivre les conséquences.
fr.wikipedia.org
Des fois [la joueuse de hautbois et la flûtiste] prenaient une grande respiration et d'autres fois elles chantaient avec leurs instruments.
fr.wikipedia.org
Mé on a un p’tit peu des fois des p’tites difficultés, voyez-vous.
fr.wikipedia.org