alemán » francés

alles

alles → alle(r, s)

Véase también: S , alle(r, s)

S, s [ɛs] <-, -> SUST. nt

S
S m /s m

alle(r, s) PRON. indet.

3. alle(r, s) (alle Leute):

5. alle(r, s) (regelmäßig jeder/jede ...):

6. alle(r, s) (jeder/jede erdenkliche ...):

Falle <-, -n> [ˈfalə] SUST. f

3. Falle inform. (Bett):

pieu m coloq.
aller au pieu coloq.
être au pieu coloq.

Galle <-, -n> [ˈgalə] SUST. f

2. Galle (Sekret):

bile f

locuciones, giros idiomáticos:

amer(-ère) comme du fiel

Halle <-, -n> [ˈhalə] SUST. f

1. Halle (Ankunftshalle, Ausstellungshalle):

hall m

2. Halle (großer Saal):

3. Halle (Werkshalle):

5. Halle (Hangar):

hangar mavions]

locuciones, giros idiomáticos:

II . ballen [ˈbalən] V. v. refl. sich ballen

2. ballen (gehäuft auftreten) Probleme:

Véase también: geballt

geballt [gəˈbalt] ADJ.

Ballen <-s, -> SUST. m

2. Ballen (Daumenballen):

éminence f thénar espec.

3. Ballen (Muskelpolster am Fuß):

4. Ballen (Teil der Pfote):

fallen <fällt, fiel, gefallen> [ˈfalən] V. intr. +sein

3. fallen (stolpern):

über etw acus. fallen

4. fallen coloq. (nicht bestehen):

être recalé(e) à l'examen coloq.

5. fallen (sinken) Wert, Wasser, Thermometer, Fieber:

7. fallen (treffen):

9. fallen (in Bezug auf Datumsangaben):

12. fallen DEP.:

13. fallen (abgegeben werden) Schuss:

14. fallen (geäußert werden):

être fait(e)

Kralle <-, -n> [ˈkralə] SUST. f

2. Kralle coloq. (Parkkralle):

locuciones, giros idiomáticos:

ne pas lâcher qn/qc coloq.
[jdm] die Krallen zeigen coloq.

Qualle <-, -n> [ˈkvalə] SUST. f

wallen [ˈvalən] V. intr.

wallen Suppe, Wasser:

Knaller <-s, -> SUST. m coloq.

1. Knaller (Knallkörper):

2. Knaller (Sensation):

bombe coloq.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina