¿Cómo quieres hacer uso de PONS.com?

¿Ya estás suscrito a PONS Pur o a PONS Translate Pro?

PONS con publicidad

Visita PONS.com como acostumbras, con seguimiento de anuncios y publicidad

Encontrarás más detalles sobre el seguimiento en Protección de datos y en Configuración de privacidad.

PONS Pur

Sin publicidad de terceros

Sin seguimiento de anuncios

Suscríbete aquí

Si ya disfrutas de una cuenta de usuario gratuita en PONS.com, suscríbete a PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

Halten
to hold somebody/something [for somebody]
en el diccionario PONS
I. hal·ten <hält, hielt, gehalten> [ˈhaltn̩] V. trans.
1. halten <hält, hielt, gehalten> (festhalten):
[jdm] jdn/etw halten
to hold sb/sth [for sb]
jdn/etw im Arm halten
jdn an [o. bei] der Hand halten
to hold sb's hand [or sb by the hand]
jdm den Mantel halten
2. halten <hält, hielt, gehalten> (aufhalten):
jdn halten
to stop sb
3. halten <hält, hielt, gehalten> (zurückhalten):
jdn halten
to keep sb
4. halten <hält, hielt, gehalten> (in eine bestimmte Position bringen):
die Hand vor den Mund halten
etw gegen das Licht halten
die Hand ins Wasser halten
5. halten <hält, hielt, gehalten> (befestigen):
etw halten
to hold sth
6. halten <hält, hielt, gehalten> (in sich behalten):
etw halten
to hold sth
7. halten <hält, hielt, gehalten> DEP.:
einen Ball halten
einen Elfmeter halten
8. halten <hält, hielt, gehalten> (beschäftigen):
sich dat. jdn halten
to employ [or have] sb
sich dat. eine Putzfrau halten
9. halten <hält, hielt, gehalten> (besitzen):
[sich dat.] etw halten
to keep sth
ein Auto halten
10. halten <hält, hielt, gehalten> elev. (abonniert haben):
eine Zeitung halten
to take a paper form.
11. halten <hält, hielt, gehalten> (behandeln):
jdn irgendwie halten
12. halten <hält, hielt, gehalten> (beibehalten, aufrechterhalten):
etw halten
to keep sth
Frieden halten
mit jdm Kontakt halten
den Kurs halten
Ordnung halten
einen Rekord halten
Ruhe halten
den Takt halten
die Temperatur halten
den Ton halten
zu jdm die Verbindung halten
13. halten <hält, hielt, gehalten> MILIT. (erfolgreich verteidigen):
etw halten
to hold sth
eine Festung halten
14. halten <hält, hielt, gehalten> (nicht aufgeben):
ein Geschäft halten
15. halten <hält, hielt, gehalten> (in einem Zustand erhalten):
etw irgendwie halten
jdn in Atem/in Bewegung/bei Laune halten
für jdn das Essen warm halten
jdn jung/fit halten
16. halten <hält, hielt, gehalten> (gestalten):
etw in etw dat. halten
to do sth in sth
etw ist in etw dat. gehalten
sth is done in sth
einen Brief kurz halten
etw schlicht halten
17. halten <hält, hielt, gehalten> (abhalten):
etw halten
to give sth
Diät halten
eine Rede halten
ein Referat halten
Unterricht halten
einen Vortrag halten
Zwiesprache halten mit jdm/etw elev.
to commune with sb form.
18. halten <hält, hielt, gehalten> (einhalten, erfüllen):
etw halten
to keep sth
19. halten <hält, hielt, gehalten> (einschätzen):
jdn/etw für jdn/etw halten
to take sb/sth for [or to be] sb/sth
wofür halten Sie mich?
jdn für ehrlich/reich halten
20. halten <hält, hielt, gehalten> (denken über):
etw von jdm/etw halten
to think sth of sb/sth
nichts/viel/wenig von jdm/etw halten
21. halten <hält, hielt, gehalten> (wertschätzen):
etwas/viel auf jdn halten
locuciones, giros idiomáticos:
den Mund [o. coloq. Schnabel] halten
den Mund [o. coloq. Schnabel] halten
II. hal·ten <hält, hielt, gehalten> [ˈhaltn̩] V. intr.
1. halten <hält, hielt, gehalten> (haltbar sein):
halten
2. halten <hält, hielt, gehalten> (dauerhaft sein):
halten
die Tür wird jetzt halten
3. halten <hält, hielt, gehalten> (stehen bleiben, anhalten):
halten
halten Sie bitte an der Ecke!
etw zum Halten bringen
4. halten <hält, hielt, gehalten> DEP.:
halten
5. halten <hält, hielt, gehalten> (zielen):
[mit etw dat.] auf etw acus. halten
to aim at sth [with sth]
6. halten <hält, hielt, gehalten> (sich beherrschen):
an sich acus. halten
7. halten <hält, hielt, gehalten> (Wert legen auf):
auf etw acus. halten
[sehr] auf Ordnung halten
8. halten <hält, hielt, gehalten> (jdm beistehen):
zu jdm halten
to stand [or stick] by sb
ich werde immer zu dir halten
9. halten <hält, hielt, gehalten> (in einem Zustand erhalten):
10. halten <hält, hielt, gehalten> NÁUT. (Kurs nehmen):
auf etw acus. halten
to head for sth
nach Norden halten
locuciones, giros idiomáticos:
halt mal, ...
hang [or hold] on, ...
halt mal, stopp! hum.
III. hal·ten <hält, hielt, gehalten> [ˈhaltn̩] V. v. refl.
1. halten <hält, hielt, gehalten> (sich festhalten):
sich acus. an etw dat. halten
to hold on to sth
2. halten <hält, hielt, gehalten> (nicht verderben):
sich acus. halten Lebensmittel
sich acus. halten Blumen a.
3. halten <hält, hielt, gehalten> (jung, gesund bleiben):
sich acus. gut gehalten haben coloq.
to have worn well coloq.
4. halten <hält, hielt, gehalten> (sich behaupten):
sich acus. gut halten
sich acus. gut halten
5. halten <hält, hielt, gehalten> (nicht verschwinden):
sich acus. halten
sich acus. halten Schnee a.
sich acus. halten Geruch, Rauch
sich acus. halten Geruch, Rauch
6. halten <hält, hielt, gehalten> (bei etw bleiben):
sich acus. an etw acus. halten
7. halten <hält, hielt, gehalten> (irgendwo bleiben):
sich acus. auf den Beinen/im Sattel halten
8. halten <hält, hielt, gehalten> (eine Richtung beibehalten):
sich acus. irgendwo/nach ... halten
sich acus. rechts/links halten
sich acus. nach Süden halten
9. halten <hält, hielt, gehalten> (befolgen, einhalten):
sich acus. an etw acus. halten
to keep [or stick] to sth
sich acus. an die Tatsachen halten
sich acus. an ein Versprechen halten
10. halten <hält, hielt, gehalten> (sich behaupten):
sich acus. [mit etw dat.] halten
11. halten <hält, hielt, gehalten> (bestehen):
sich acus. halten
12. halten <hält, hielt, gehalten> (eine bestimmte Körperhaltung haben):
sich acus. irgendwie halten
sich acus. aufrecht/gerade halten
13. halten <hält, hielt, gehalten> (einschätzen):
sich acus. für jdn/etw halten
to think one is sb/sth
14. halten <hält, hielt, gehalten> (sich beherrschen):
sich acus. nicht halten können
locuciones, giros idiomáticos:
sich acus. an jdn halten (sich an jdn wenden)
sich acus. an jdn halten (sich an jdn wenden)
to ask sb
sich acus. an jdn halten (jds Nähe suchen)
IV. hal·ten <hält, hielt, gehalten> [ˈhaltn̩] V. intr. unpersönlich
1. halten <hält, hielt, gehalten> (handhaben):
es [mit etw dat.] irgendwie halten
wir halten es ähnlich
2. halten <hält, hielt, gehalten> (Neigung haben für):
es [mehr [o. lieber]] mit jdm/etw halten
to prefer sb/sth
Entrada de OpenDict
halten V.
viel von jdm/etw halten
viel von jdm halten
Entrada de OpenDict
halten V.
zu jdm halten
Halt <-[e]s, -e> [halt] SUST. m
1. Halt (Stütze):
jdm/etw Halt geben
to support sb/sth
2. Halt (inneres Gleichgewicht):
3. Halt (Stopp):
maß|hal·ten, Maß hal·ten V. intr.
to practise [or ingl. am. -ice] [or exercise] moderation
halt1 [halt] INTERJ. MILIT.
halt2 [halt] ADV. regio. (eben)
halt|machen, Halt ma·chen V. intr.
Kriegsrat halten hum.
Kriegsrat halten hum.
Ausguck halten
Ausguck halten NÁUT.
Diccionario especializado de banca, finanzas y seguros PONS
alemán
alemán
inglés
inglés
halten V. trans. MERC. FIN.
halten
gesperrt halten phrase MERC. FIN.
gesperrt halten (Aktien)
inglés
inglés
alemán
alemán
halten
gesperrt halten
Glosario especializado de geografía Klett
(sich) stabil halten
Diccionario técnico PONS de términos viales y transportes
alemán
alemán
inglés
inglés
instand halten, in Stand hal·ten
instand halten
Spur halten (Verkehrszeichen) INFRA.
inglés
inglés
alemán
alemán
instand halten
Präsens
ichhalte
duhältst
er/sie/eshält
wirhalten
ihrhaltet
siehalten
Präteritum
ichhielt
duhieltest / hieltst
er/sie/eshielt
wirhielten
ihrhieltet
siehielten
Perfekt
ichhabegehalten
duhastgehalten
er/sie/eshatgehalten
wirhabengehalten
ihrhabtgehalten
siehabengehalten
Plusquamperfekt
ichhattegehalten
duhattestgehalten
er/sie/eshattegehalten
wirhattengehalten
ihrhattetgehalten
siehattengehalten
PONS OpenDict

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Envíanos una nueva entrada para el PONS OpenDict. La redacción de PONS revisará vuestras sugerencias e incluirá los resultados en el diccionario abierto.

Agregar una entrada
Ejemplos monolingües (no verificados por la redacción de PONS)
Von politischer Seite existieren jedoch Bestrebungen, den Halt zu reaktivieren.
de.wikipedia.org
Wanderer halt die Schritte ein, willst Du Herz und Sinn erfreun.
de.wikipedia.org
Wenn kein Spiel stattfindet, öffnet der Lokführer die Tore per Funk, so dass kein Halt notwendig ist.
de.wikipedia.org
Dennoch machte der Aufstieg des Nationalsozialismus im Eichsfeld nicht halt, er geschah hier nur später und langsamer.
de.wikipedia.org
Die Zugabe bestand während der kompletten Tour aus den drei Titeln Halt mich fest, Waldbrand und Grund genug.
de.wikipedia.org
Ejemplos de uso procedentes de internet (no verificados por la redacción de PONS)
[...]
Nach Kenntnis des Verwaltungsrats halten zum Zeitpunkt dieses Berichts folgende Aktionäre mehr als 3% der Stimmrechte an Jelmoli:
www.swiss-prime-site.ch
[...]
Based on the board of directors' knowledge the following shareholders are holding more than 3% of the voting rights of Jelmoli at the time of this report:
[...]
Zehn Minuten ohne Torerfolg in der zweiten Halbzeit bei sechs Gegentreffern der Deutschen in Serie waren dann aber die Vorentscheidung zugunsten der Deutschen, die 20 Minuten vor Spielende alle Chancen auf den Halbfinaleinzug in den eigenen Händen hielten.
[...]
www.euro2010.at
[...]
Ten minutes without scoring at the begining of the second half with six goals against oft the Germans in the series but the preliminary decision in favor of the Germans, who held 20 minutes before the end of the game every chance of the semi-finals in their own hands.
[...]
[...]
Als einer der ersten Industriellen richtete er eine Verkäuferschule ein, lehrte Verkaufstechniken und hielt Verkaufsbesprechungen.
[...]
www.hnf.de
[...]
He was one of the first industrialists to set up a school to train his sales staff, and taught sales techniques and held sales meetings.
[...]
[...]
Er umfasst eine Reihe heterogener Objekte und Stücke, die teilweise nur aus einem Titel bestehen ( Gehen, und den Wind hören oder Hand hinters Ohr halten / wegnehmen ), teilweise auf Notentexten basieren, aber auch Instrumentalisten und / oder Publikum einbeziehen.
[...]
soundart.zkm.de
[...]
It encompasses a series of heterogeneous objects and works that sometimes consist only of a title ( walk, and listen to the wind or hold your hand behind your ear / take it away ), sometimes are based on notations, but may also involve instrumentalists and / or the audience.
[...]
[...]
Glas (mit Stiel) - menschliches Gesicht "Über einem Stielglas ist ein menschliches Gesicht zu sehen" Beide Dinge sind nahe beieinander (Vielleicht hält der Mensch das Glas, oder es steht vor ihm auf einem Tisch).
www.ieao.de
[...]
glass (with stem) - human face "Above a glass with stem one can see a human face" Both things ar closely together (Maybe the man is holding the glass, or it is standing before him on a table.)