francés » alemán
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: fureur , ardu , fur , perdu , tordu , mordu , furie , furet y/e furax

furax

furax → fumasse

Véase también: fumasse

fumasse [fymas] ADJ. coloq. (furieux)

furet [fyʀɛ] SUST. m

furie [fyʀi] SUST. f

2. furie pey. (femme déchaînée):

Furie f

3. furie MITO.:

Furie f

I . mordu(e) [mɔʀdy] V.

mordu part passé de mordre

II . mordu(e) [mɔʀdy] ADJ.

1. mordu (amoureux):

2. mordu coloq. (passionné):

III . mordu(e) [mɔʀdy] SUST. m(f) coloq.

Véase también: mordre

I . mordre [mɔʀdʀ] V. intr.

1. mordre:

2. mordre (se laisser prendre):

mordre à l'appât fig.

3. mordre (prendre goût):

mordre à qc

4. mordre (saisir avec les dents):

in etw acus. [hinein]beißen

5. mordre (pénétrer):

sich in etw acus. bohren

7. mordre (engrener):

I . tordu(e) [tɔʀdy] V.

tordu part passé de tordre

II . tordu(e) [tɔʀdy] ADJ. coloq.

III . tordu(e) [tɔʀdy] SUST. m(f) coloq.

tordu(e)
Verrückte(r) f(m) coloq.

Véase también: tordre

I . tordre [tɔʀdʀ] V. trans.

1. tordre (serrer en tournant):

4. tordre coloq. (faire mal):

II . tordre [tɔʀdʀ] V. v. refl.

1. tordre (faire des contorsions):

2. tordre (se luxer):

I . perdu(e) [pɛʀdy] V.

perdu part passé de perdre

II . perdu(e) [pɛʀdy] ADJ.

8. perdu (isolé):

locuciones, giros idiomáticos:

Véase también: perdre

I . perdre [pɛʀdʀ] V. intr.

2. perdre (fuir) récipient, réservoir:

locuciones, giros idiomáticos:

y perdre COM.

II . perdre [pɛʀdʀ] V. trans.

4. perdre (être séparé par la mort de):

5. perdre (laisser s'échapper):

6. perdre (avoir le dessous dans):

III . perdre [pɛʀdʀ] V. v. refl.

6. perdre (se gâter):

locuciones, giros idiomáticos:

il y a des gifles qui se perdent coloq.

ardu(e) [aʀdy] ADJ.

2. ardu:

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina