alemán » polaco
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: acht , ach , alle , ade , Ruhe , Mühe , Lohe , Zehe , Wehe , wehe , Höhe , hohe , auch , Ehe , ehe , Nähe , nahe , Acht y/e Ach

ạch [ax] INTERJ.

1. ach (Ausruf der Verstimmung):

ach
ach!
ach, co tam!

2. ach (Ausruf der Überraschung):

ach
ach!
ach
och!
ach tak?
och nie!
ach tak!
aha
ach, du lieber Himmel! a. irón.
o, Boże! coloq.
ach nee! a. irón.
och nie!

Ạch <‑s, ‑[s]> [ax] SUST. nt coloq.

Ạcht1 <‑, ‑en> [axt] SUST. f

1. Acht (Zahl, Spielkarte):

ósemka f coloq.

2. Acht coloq. (U-Bahn-, Bus-, Straßenbahnlinie):

ósemka f coloq.

3. Acht (einer Acht ähnelnde Form, Linie):

na̱he [ˈnaːə] ADJ. ADV. PREP.

nahe → nah

Véase también: nah

III . na̱h [naː] PREP. +dat. elev.

Nä̱he <‑, sin pl. > [ˈnɛːə] SUST. f

ho̱he(r, s) [ˈhoːə (​ˈhoːɐ, ˈhoːəs)] ADJ.

hohe → hoch

Véase también: hoch

I . ho̱ch <höher, höchste> [hoːx] ADJ.

II . ho̱ch <höher, am höchsten> [hoːx] ADV.

3. hoch (nicht tief):

śpiewać [form. perf. za‑] /grać [form. perf. za‑] [za] wysoko

Hö̱he <‑, ‑n> SUST. f

4. Höhe (Anhöhe):

we̱he [ˈveːə] INTERJ.

We̱he <‑, ‑n> [ˈveːə] SUST. f

1. Wehe:

zaspa f
wydma f

2. Wehe meist pl. (Geburtswehe):

Ze̱h <‑s, ‑en> [tseː] SUST. m, Ze̱he [ˈtseːə] SUST. f <‑, ‑n>

2. Zeh (Teil einer Knolle):

Lo̱he <‑, ‑n> [ˈloːə] SUST. f

1. Lohe (Gerberlohe):

2. Lohe elev. (Flamme):

żar m

Mü̱he <‑, ‑n> [ˈmyːə] SUST. f

trud m
zadawać [form. perf. zadać] sobie trud
z trudem coś robić [form. perf. z‑]
z trudem
nie wysilać [form. perf. wysilić] się
z ledwością coloq.

Ru̱he <‑, sin pl. > [ˈruːə] SUST. f

1. Ruhe (Stille, Schweigen):

cisza f
Ruhe!
cisza! coloq.

ade̱ [a​ˈdeː] INTERJ. al. s. alt

Ejemplos monolingües (no verificados por la redacción de PONS)

alemán
Der Bach floss ursprünglich als Ache mitten durchs Dorf.
de.wikipedia.org

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski