esté en el Oxford Spanish Dictionary

Traducciones de esté en el diccionario español»inglés (Ir a inglés»español)

este1 ADJ. invariable

este3, esta ADJ. dem. <pl estos, estas>

este4 (esta ésta), éste PRON. dem. <pl estos, éstos estas, éstas> The Real Academia Española recommends the unaccented form in all cases

1. este sometimes indicates irritation, emphasis or disapproval, esp. when referring to a person not previously mentioned sometimes indicates irritation, emphasis or disapproval, esp. when referring to a person not previously mentioned:

¡qué niña esta! coloq.
¡qué niña esta! coloq.
este fue y le contó todo coloq.
este fue y le contó todo coloq.

1. estar (seguido de adjetivos) Estar denotes a changed condition or state as opposed to identity or nature, which is normally expressed by ser . Estar is also used when the emphasis is on the speaker's perception of things, of their appearance, taste, etc. The examples given below should be contrasted with those to be found in , ser

5. estar (para más ejemplos ver tb la preposición o el nombre correspondiente) (con predicado introducido por preposición)

estar por alg. Esp. coloq.
to be sweet o keen on sb coloq.

4. estar (en el tiempo):

it's May 28th ingl. am.
it's the 28th of May ingl. brit.

Véase también: ser2, ser1, que2, que1, peor3, peor2, peor1, mejor3, mejor2, mejor1, malo2, malo1, mal4, mal3, mal2, mal1, dejar, bueno3, bueno2, bien5, bien4, bien3, bien2, bien1

1. ser (seguido de adjetivos) ser expresses identity or nature as opposed to condition or state, which is normally conveyed by estar. The examples given below should be contrasted with those to be found in estar

¿éste es o se hace?/¿tú eres o te haces? amer. coloq. mira lo que has hecho, ¿tú eres o te haces o Río Pl. vos sos o te hacés?

3.1. ser (seguido de nombre, pronombre, sintagma nominal):

4. ser (con predicado introducido por 'de'):

¡es de un aburrido …! Esp. coloq.
¡es de un aburrido …! Esp. coloq.
it's such a bore …!
ser de lo que no hay coloq.

6. ser:

8. ser en locs:

a no ser que + subj.
how come? coloq.
como ser Co. Sur
de no ser así form.
de ser así form.
no sea que o no vaya a ser que + subj.
o séase coloq.
o séase coloq.
siendo así que o siendo que Co. Sur

IV.ser1 V. aux. (en la formación de la voz pasiva)

1.1. que (refiriéndose a personas):

1.1. que (en oraciones sustantivas) (introduciendo un complemento) (que +  indic):

malo2 (mala) SUST. m (f) coloq., child language

malo1 (mala) ADJ. The form mal is used before masculine singular nouns. mal

3. malo [ser] (desfavorable, adverso):

3. mal (inconveniente, problema):

1. mal (de manera no satisfactoria):

6. mal en locs:

mal que bien o Chile mal que mal coloq.
it's a good job she didn't find out! ingl. brit. coloq.

mal2 ADJ. invariable

1.1. mal:

to be o feel low coloq.
to be o feel down coloq.

2. mal coloq. en frases negativas (refiriéndose al atractivo sexual):

mal → malo

1.1. dejar (en un lugar):

4.1. dejar + compl. (en cierto estado):

el avión/bus nos dejó Col. Ven.
to let sth/sb be coloq.

5.1. dejar (permitir):

can I go?

2.2. dejarse (dejarse + infinit.):

no te dejes, también pégale amer. excep. Río Pl.
¿qué tal el postre? — se deja comer coloq., hum.

bueno2 (buena) SUST. m (f)

7. bien en locs:

¿vas a ir? — ¡más bien! Arg. coloq.
are you going to go? — you bet! coloq.
no bien o Río Pl. ni bien.

bien1 ADJ. invariable

6. bien [estar] (satisfactorio):

estar2 SUST. m esp. amer.

cuarto de estar SUST. m

Alemania Oriental, Alemania del Este SUST. f HIST.

África Oriental, África del Este SUST. f

Traducciones de esté en el diccionario inglés»español (Ir a español»inglés)

La palabra que consultaste como aparece en otras partes del diccionario

esté en el diccionario PONS

Traducciones de esté en el diccionario español»inglés (Ir a inglés»español)

Véase también: éste, esto, ésta

este [ˈes·te] SUST. m

éste, ésta, esto <éstos, -as> PRON. dem.

I.estar [es·ˈtar] irr V. intr.

5. estar (+ a):

II.estar [es·ˈtar] irr V. v. refl. estarse

Traducciones de esté en el diccionario inglés»español (Ir a español»inglés)

La palabra que consultaste como aparece en otras partes del diccionario
inglés británico

Ejemplos monolingües (no verificados por la redacción de PONS)

español
Y si este color está tan instaurado es porque lleva tiempo tiñendo las calles y las escuelas.
clubdetraductoresliterariosdebaires.blogspot.com
Por favo ayudeme, y gracias por compartir este tema en su blog.
nopiedra.wordpress.com
Por ahí de esa frustración nace en este tipo de espacios.
www.narrativasdigitales.com
Casi todas las iniciativas sugeridas para este día, se basan en la plantación de jóvenes ejemplares, creación de bosquetes, etc..
agroforestalcantabria.blogspot.com
Este verbo ha dotado a varios sustantivos derivados con la calidad de cubrir y ocultar, tales como, janat.
anderbal.blogspot.com
Este fue un partido con espectadores solo locales...
www.nuestrobasquet.com.ar
Este concepto presenta cierta anfibología por cuanto es un poco complejo detectar si hace referencia a asistencia del estudiante a la plataforma...
losensayos.com
Podemos jugar con la metáfora - - me encanta este recurso - - para decir que venimos a blanquear lo que es oscuro.
www.normamorandini.com.ar
Este canal está limitado por fuera por una fuerte apófisis lineal que se dirige oblicua mente hacia delante y adentro, llamado tubérculo del trapecio.
www.iqb.es
Los voluntarios que participan en esta entidad son investigadores, profesionales y estudiantes universitarios pertenecientes al campo de la biología, virología e informática.
www.papcordoba.com

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | 中文