dejar en el Oxford Spanish Dictionary

Traducciones de dejar en el diccionario español»inglés (Ir a inglés»español)

1.1. dejar (en un lugar):

dejar

4.1. dejar + compl. (en cierto estado):

dejar
el avión/bus nos dejó Col. Ven.
dejar algo/a alg. estar
to let sth/sb be coloq.
dejar algo/a alg. estar

5.1. dejar (permitir):

can I go?

2.2. dejarse (dejarse + infinit.):

no te dejes, también pégale amer. excep. Río Pl.
¿qué tal el postre? — se deja comer coloq., hum.

Véase también: lado

1.1. lado (parte lateral):

put these counters to one side ingl. brit.
to change sides ingl. am.
to change ends ingl. brit.

5. lado en locs:

dejar algo de lado o a un lado
estar al o del otro lado Co. Sur Méx. coloq.
estar al o del otro lado Co. Sur Méx. coloq.
to be laughing coloq.
mirarle a alg. de lado coloq.
ser o patear para el otro lado Co. Sur coloq.

dejar hacer SUST. m

Traducciones de dejar en el diccionario inglés»español (Ir a español»inglés)

La palabra que consultaste como aparece en otras partes del diccionario
dejar agotado
dejar hecho polvo coloq.
dejar de cama amer. coloq.
dejar hecho polvo coloq.
dejar reventado coloq.
dejar de cama amer. coloq.
dejar atrás
dejar
dejar plantado coloq.
dejar sin sentido
dejar atónito
dejar helado coloq.
dejar pasmado coloq.
dejar anonadado
dejar de lado
dejar hediondo
dejar (plantado)

dejar en el diccionario PONS

Traducciones de dejar en el diccionario español»inglés (Ir a inglés»español)

1. dejar (en general):

dejar
dejar acabado
dejar caer
dejar claro
dejar a deber
dejar en libertad
dejar a alguien en paz
dejar algo sin lavar
dejar triste

Traducciones de dejar en el diccionario inglés»español (Ir a español»inglés)

La palabra que consultaste como aparece en otras partes del diccionario
dejar
dejar(se) puesto
dejar encendido
dejar
dejar atrás
dejar pasmado
dejar sin sentido
dejar libre
dejar vacante
dejar atrás
dejar pasar
dejar plantado
KO trans.
dejar K.O.
KO trans.

dejar Ejemplos de uso en el diccionario PONS (revisados por la redacción)

to knock sb silly coloq.
inglés americano

Ejemplos monolingües (no verificados por la redacción de PONS)

español
En caso contrario, si la operación no es frecuente te permitirá no dejar la afiliada permanentemente, quitando un cupo para otro pago frecuente.
blogbbvaprovincial.blogspot.com
Señor, trato de serenarme y dejar mi aceleramiento convirtiéndolo en suaves pasos para estar frente a ti.
elrincondelosconquistadores.blogspot.com
Agregar una pizca de azúcar, mezclar y dejar espumar.
www.utilisima.com
Palabras alentadoras, que te impulsan a seguir luchando por lo que quieres sin dejar que nada ni nadie opa que tus sueños, emociones y metas.
vanidades.taconeras.net
Si vas a dejar las madurar en casa, selecciona ciruelas que estén firmes, pero no duras.
www.comidakraft.com
Atreverse a dejar de ser una hoja en el viento.
juancarloslucas.com.ar
Si algo caracteriza los nuevos tiempos, es la capacidad que tienen los intelectuales de desnudarse y dejar sentir a sus lectores, el amartelamiento de sus almas.
www.edgarmorin.org
Querer el bien del otro (amor de benevolencia) es procurarlo; no es amar dejar en el error sino sacar los del mismo.
dejesusydemaria.blogspot.com
Él se está especializando en el barro bandera, pero el barro bruñido no lo debe dejar a un lado.
www.informador.com.mx
La extravasación de medio de contraste produce dolor local y edema, pero suelen remitir sin dejar secuelas.
www.minsa.gob.pe

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | 中文