estar en el Oxford Spanish Dictionary

Traducciones de estar en el diccionario español»inglés (Ir a inglés»español)

1. estar (seguido de adjetivos) Estar denotes a changed condition or state as opposed to identity or nature, which is normally expressed by ser . Estar is also used when the emphasis is on the speaker's perception of things, of their appearance, taste, etc. The examples given below should be contrasted with those to be found in , ser

estar

5. estar (para más ejemplos ver tb la preposición o el nombre correspondiente) (con predicado introducido por preposición)

estar
estar con alg. (estar de acuerdo)
estar con alg. (apoyar)
estar con alg. (apoyar)
estar por alg. Esp. coloq.
to be sweet o keen on sb coloq.

4. estar (en el tiempo):

it's May 28th ingl. am.
it's the 28th of May ingl. brit.

Véase también: ser2, ser1, que2, que1, peor3, peor2, peor1, mejor3, mejor2, mejor1, malo2, malo1, mal4, mal3, mal2, mal1, dejar, bueno3, bueno2, bien5, bien4, bien3, bien2, bien1

1. ser (seguido de adjetivos) ser expresses identity or nature as opposed to condition or state, which is normally conveyed by estar. The examples given below should be contrasted with those to be found in estar

¿éste es o se hace?/¿tú eres o te haces? amer. coloq. mira lo que has hecho, ¿tú eres o te haces o Río Pl. vos sos o te hacés?

3.1. ser (seguido de nombre, pronombre, sintagma nominal):

4. ser (con predicado introducido por 'de'):

¡es de un aburrido …! Esp. coloq.
¡es de un aburrido …! Esp. coloq.
it's such a bore …!
ser de lo que no hay coloq.

6. ser:

8. ser en locs:

a no ser que + subj.
how come? coloq.
como ser Co. Sur
de no ser así form.
de ser así form.
no sea que o no vaya a ser que + subj.
o séase coloq.
o séase coloq.
siendo así que o siendo que Co. Sur

IV.ser1 V. aux. (en la formación de la voz pasiva)

1.1. que (refiriéndose a personas):

1.1. que (en oraciones sustantivas) (introduciendo un complemento) (que +  indic):

malo2 (mala) SUST. m (f) coloq., child language

malo1 (mala) ADJ. The form mal is used before masculine singular nouns. mal

3. malo [ser] (desfavorable, adverso):

estar de malas coloq. (de mal humor)
estar de malas (desafortunado) esp. amer.

3. mal (inconveniente, problema):

1. mal (de manera no satisfactoria):

6. mal en locs:

mal que bien o Chile mal que mal coloq.
it's a good job she didn't find out! ingl. brit. coloq.
estar a mal con alg.

mal2 ADJ. invariable

1.1. mal:

to be o feel low coloq.
to be o feel down coloq.

2. mal coloq. en frases negativas (refiriéndose al atractivo sexual):

mal → malo

1.1. dejar (en un lugar):

4.1. dejar + compl. (en cierto estado):

el avión/bus nos dejó Col. Ven.
dejar algo/a alg. estar
to let sth/sb be coloq.
dejar algo/a alg. estar

5.1. dejar (permitir):

can I go?

2.2. dejarse (dejarse + infinit.):

no te dejes, también pégale amer. excep. Río Pl.
¿qué tal el postre? — se deja comer coloq., hum.
dejarse estar no te dejes estar

bueno2 (buena) SUST. m (f)

7. bien en locs:

¿vas a ir? — ¡más bien! Arg. coloq.
are you going to go? — you bet! coloq.
no bien o Río Pl. ni bien.
estar a bien con alg.

bien1 ADJ. invariable

6. bien [estar] (satisfactorio):

estar2 SUST. m esp. amer.

cuarto de estar SUST. m

La palabra que consultaste como aparece en otras partes del diccionario
estar engripado
to have the flu ingl. am.
estar engripado
to have flu ingl. brit.
estar tururú
to be nuts o loony coloq.
estar tururú
to be bonkers ingl. brit. hum., coloq.

Traducciones de estar en el diccionario inglés»español (Ir a español»inglés)

estar en el diccionario PONS

Traducciones de estar en el diccionario español»inglés (Ir a inglés»español)

5. estar (+ a):

estar al caer (persona)
estar al caer (suceso)
estar al día
estar a examen
La palabra que consultaste como aparece en otras partes del diccionario
estar zumbado coloq.
to be barmy ingl. brit.
estar zumbado coloq.
estar tronado
estar tronado amer. (drogado)
estar agripado
estar mochales

Traducciones de estar en el diccionario inglés»español (Ir a español»inglés)

estar Ejemplos de uso en el diccionario PONS (revisados por la redacción)

estar podrido de dinero coloq., estar podrido en plata Arg. coloq.
estar/no estar a la altura de alguien/algo
inglés americano

Ejemplos monolingües (no verificados por la redacción de PONS)

español
Cumplir las órdenes que le den los demás empleados del establecimiento, debiendo estar inmediatamente bajo las órdenes del bedel.
www.guspepper.net
Ya no es cuestión de pendientes, es q la gente es nenos fisonomista q un topo y les encanta hablar x no estar callados.
www.baseecho.com
Buscamos como llenar los espacios de tiempo para ser espectadores, actores o reactores del mundo de afuera evitando estar solos y en silencio.
hooponoponoenvenezuela.wordpress.com
El lema de la cartela significa que la muerte es inevitable y hay que estar preparado para ella.
www.educathyssen.org
Nadie tiene el derecho de disentir o estar de acuerdo con una experiencia individual.
www.pagina12.com.ar
Señor, trato de serenarme y dejar mi aceleramiento convirtiéndolo en suaves pasos para estar frente a ti.
elrincondelosconquistadores.blogspot.com
Cenamos temprano, porque a la hora punta íbamos a estar todos trabajando.
mujergorda.bitacoras.com
Crece la atracción por los espacios abiertos, su cuerpo y alma añoran estar en medio de los elementos, ganas de entrar en una revitalización.
www.mihoroscopodehoy.net
El senado debe verificar si esa persona tiene las condiciones morales para estar en ese lugar.
politicacorrentina.com.ar
Recalcar la importancia en estar de acuerdo en esos pocos objetivos, en los medios no violentos y en la necesidad de unión es fundamental.
centrodeperiodicos.blogspot.com

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | 中文