alemán » polaco
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: zirpen , Piepen , piepen , fiepen , zielen , ziehen , zieren y/e ziemen

I . zi̱e̱men [ˈtsiːmən] V. v. refl. elev., alt

II . zi̱e̱men [ˈtsiːmən] V. intr. (gebühren)

I . zi̱e̱ren [ˈtsiːrən] V. trans. elev. (schmücken)

ozdabiać [form. perf. ozdobić]

Véase también: geziert

I . gezi̱e̱rt [gə​ˈtsiːɐ̯t] pey. ADJ. pey.

geziert Sprechweise:

II . gezi̱e̱rt [gə​ˈtsiːɐ̯t] pey. ADV. pey.

geziert sprechen:

I . zi̱e̱hen <zieht, zog, gezogen> [ˈtsiːən] V. trans.

4. ziehen (zumachen) Tür:

domykać [form. perf. domknąć]

8. ziehen (wählen):

ciągnąć [form. perf. wy‑] los

12. ziehen (züchten):

hodować [form. perf. wy‑]

13. ziehen (zeichnen):

prowadzić [form. perf. po‑] linię
zataczać [form. perf. zatoczyć] koło/łuk

18. ziehen (bestimmte Gesichtspartien verändern):

marszczyć [form. perf. z‑] czoło

19. ziehen coloq. (schlagen):

23. ziehen MATH:

II . zi̱e̱hen <zieht, zog, gezogen> [ˈtsiːən] V. intr.

1. ziehen +haben (zerren):

[an etw dat.] ziehen
ciągnąć [form. perf. po‑] [za coś]

5. ziehen +sein (sich [in eine bestimmte Richtung] bewegen):

odbijać [form. perf. odbić] w prawo/lewo

6. ziehen +haben (beim Rauchen in sich hineinziehen):

8. ziehen +sein (einziehen):

wnikać [form. perf. wniknąć] w skórę

10. ziehen +haben coloq. (Eindruck machen):

robić [form. perf. z‑] [na kimś] wrażenie

11. ziehen +haben SPIEL (bewegen, verrücken):

robić [form. perf. z‑] ruch wieżą/pionkiem

12. ziehen +haben (den nötigen Zug haben) (Ofen, Pfeife):

13. ziehen +haben (anziehen, Beschleunigungsvermögen haben):

zi̱e̱len V. intr.

1. zielen (anpeilen):

celować [form. perf. wy‑] w kogoś/coś

2. zielen (gerichtet sein):

3. zielen (sich auf jdn/etw beziehen):

Véase también: gezielt

II . gezi̱e̱lt [gə​ˈtsiːlt] ADV. (zielgerichtet)

fi̱e̱pen [ˈfiːpən] V. intr.

1. fiepen (in der Jägersprache):

ryczeć [form. perf. ryknąć]

2. fiepen (Hund, Vogel):

piszczeć [form. perf. pisnąć]

3. fiepen (Alarm, Fernseher):

pikać [form. perf. piknąć]

I . pi̱e̱pen [ˈpiːpən] V. intr.

ćwierkać [form. perf. ćwierknąć]
piszczeć [form. perf. za‑]
dzwonić [form. perf. za‑]
piszczeć [form. perf. za‑]

locuciones, giros idiomáticos:

das ist ja zum Piepen! coloq.

II . pi̱e̱pen [ˈpiːpən] V. impers.

bei ihm piept’s wohl! coloq.
chyba mu odbiło! coloq.

Pi̱e̱pen SUST.

zịrpen [ˈtsɪrpən] V. intr. (Grille)

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Consultar "ziepen" en otros idiomas

"ziepen" en los diccionarios monolingües alemán


Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski