alemán » polaco

fö̱nenGA V. trans.

fönen → föhnen

Véase también: föhnen

fö̱hnenGR [ˈføːnən] V. trans.

suszyć [form. perf. wy‑] sobie włosy

Ạfter <‑s, ‑> [ˈaftɐ] SUST. m ANAT.

I . nẹnnen <nennt, nannte, genannt> [ˈnɛnən] V. trans.

II . nẹnnen <nennt, nannte, genannt> [ˈnɛnən] V. v. refl.

I . de̱nen [deːnən] PRON. dem.,

denen dat. pl von

tym

II . de̱nen [deːnən] PRON. rel,

denen dat. pl von

Véase también: die , die , der , der , das , das

II . di̱e̱2 [diː] PRON. dem., f, acus. sing

III . di̱e̱2 [diː] PRON. dem.,

IV . di̱e̱2 [diː] PRON. dem.,

die acus. pl von

die
die
te

V . di̱e̱2 [diː] PRON. rel, f, nom. sing

VI . di̱e̱2 [diː] PRON. rel, f, acus. sing

IX . di̱e̱2 [diː] PRON. dem. o rel, f, nom. sing

I . di̱e̱1 [diː] ART. def, f, nom./acus. sing

II . di̱e̱1 [diː] ART. def,

II . de̱r2 [deːɐ̯] PRON. rel, m, nom. sing

III . de̱r2 [deːɐ̯] PRON. dem., f,

der gen. sing von die

der
tej

V . de̱r2 [deːɐ̯] PRON. dem.,

der gen. pl von die

der

I . de̱r1 [deːɐ̯] ART. def, m, nom. sing

II . de̱r1 [deːɐ̯] ART. def, f,

der gen. sing von die

der
p. tam

III . de̱r1 [deːɐ̯] ART. def, f,

der dat. sing von die

der
p. tam

IV . de̱r1 [deːɐ̯] ART. def,

der gen. pl von die

der
p. tam

I . dạs2 [das] PRON. dem., nt, nom./acus. sing

II . dạs2 [das] PRON. rel, nt, nom./acus. sing

kẹnnen <kennt, kannte, gekannt> [ˈkɛnən] V. trans.

I . rẹnnen <rennt, rannte, gerannt> [ˈrɛnən] V. intr. +sein

1. rennen (schnell laufen):

pędzić [form. perf. po‑]
gnać [form. perf. po‑]
przybiegać [form. perf. przybiec] pędem

3. rennen pey. coloq. (hingehen):

II . rẹnnen <rennt, rannte, gerannt> [ˈrɛnən] V. trans. +haben o sein

1. rennen DEP.:

startować [form. perf. wy‑] w biegu na sto metrów

2. rennen (stoßen):

3. rennen coloq. (rammen):

pẹnnen [ˈpɛnən] V. intr. coloq.

1. pennen (schlafen):

kimać [form. perf. kimnąć ]coloq.

3. pennen (Beischlaf haben):

przespać się z kimś coloq.

Ple̱nen SUST.

Plenen pl. de Plenum

Véase también: Plenum

Ple̱num <‑s, Plenen> [ˈpleːnʊm] SUST. nt

A̱hnen SUST.

Ahnen pl. de Ahn

Véase también: Ahn

A̱hn <‑[e]s [o. ‑en], ‑en> [aːn] SUST. m meist pl. elev.

e̱bnen [ˈeːbnən] V. trans.

wyrównywać [form. perf. wyrównać]
prostować [form. perf. wy‑]
torować [form. perf. u‑] komuś drogę

I . e̱i̱nen [ˈaɪnən] PRON. indef,

II . e̱i̱nen [ˈaɪnən]

einen acus. sing von ein

Véase también: S , man , man , einer , ein , ein , ein

S SUST. nt, s [ɛs] SUST. nt <‑ [o. fam: ‑s], ‑ [o. fam: ‑s]>

S
S nt
S
s nt

mạn2 [man] ADV. al. norte coloq.

I . e̱i̱ner ART. indef,

einer gen./dat. von eine

II . e̱i̱ner PRON. indef,

einer gen./dat. von eine, eine(r, s)

e̱i̱n [aɪn] ADV.

locuciones, giros idiomáticos:

I . si̱e̱2 [ziː] PRON. pers., 3. pers. pl., nom.

1. sie (männliche Personen):

sie
oni
[oni] idą!

Si̱e̱3 <‑, ‑s> [ziː] SUST. f coloq.

1. Sie (weibliche Person):

pani f

2. Sie (weibliches Tier):

Si̱e̱2 <‑, ‑s> [ziː] SUST. nt

Ko̱nen SUST.

Konen pl. de Konus

Véase también: Konus

Ko̱nus <‑, ‑se [o. Konen]> [ˈkoːnʊs] SUST. m MATH

I . tö̱nen [ˈtøːnən] V. intr.

2. tönen pey. coloq. (prahlen):

II . tö̱nen [ˈtøːnən] V. trans.

tunen [ˈtjuːnən] V. trans. AUTO.

regulować [form. perf. wy‑]

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski