¿Cómo quieres hacer uso de PONS.com?

¿Ya estás suscrito a PONS Pur o a PONS Translate Pro?

PONS con publicidad

Visita PONS.com como acostumbras, con seguimiento de anuncios y publicidad

Encontrarás más detalles sobre el seguimiento en Protección de datos y en Configuración de privacidad.

PONS Pur

Sin publicidad de terceros

Sin seguimiento de anuncios

Suscríbete aquí

Si ya disfrutas de una cuenta de usuario gratuita en PONS.com, suscríbete a PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

demain’—‘espérons-le
tomorrowlet's hope so
Oxford-Hachette French Dictionary
I. demain [dəmɛ̃] ADV.
1. demain (dans un jour):
2. demain (dans l'avenir):
II. demain [dəmɛ̃] SUST. m
1. demain (jour suivant):
2. demain (avenir):
III. demain [dəmɛ̃]
après-demain [apʀɛdmɛ̃] ADV.
demande [dəmɑ̃d] SUST. f
1. demande (sollicitation):
à la ou sur (la) demande de qn
at sb's request
2. demande (démarche):
3. demande ADMIN. (formulaire):
4. demande ECON.:
5. demande DER.:
locuciones, giros idiomáticos:
semaine [s(ə)mɛn] SUST. f
1. semaine (de calendrier):
every fortnight ingl. brit.
2. semaine:
semaine anglaise arcznte. COM.
locuciones, giros idiomáticos:
I. demandé (demandée) [dəmɑ̃de] V. part. pas.
demandé → demander
II. demandé (demandée) [dəmɑ̃de] ADJ. (recherché)
très/peu demandé destination, sport, personne
très/peu demandé service, qualification, produit
I. demander [dəmɑ̃de] V. trans.
1. demander (solliciter):
demander conseil, argent, aide, permission
to ask for the bill ingl. brit.
to ask for the check ingl. am.
to ask sb's permission (de faire to do)
to ask for sb's hand
2. demander (enjoindre):
to ask sb to do
3. demander (souhaiter):
je demande à voir coloq.
that'll be the day coloq.
4. demander (interroger sur):
demander qc à qn
to ask sb sth
to ask (sb) the way
5. demander (faire venir):
demander médecin, prêtre
6. demander (nécessiter):
demander travail, tâche: effort, attention, qualification
demander plante, animal: attention
7. demander DER.:
demander tribunal: peine, expertise
demander personne: divorce
demander dommages-intérêts
II. se demander V. v. refl.
1. se demander (s'interroger):
2. se demander (être demandé):
lave-mains, lave-main <pl. lave-mains> [lavmɛ̃] SUST. m
gréco-romain (gréco-romaine) <mpl gréco-romains> [ɡʀekoʀɔmɛ̃, ɛn] ADJ.
gréco-romain (gréco-romaine)
gallo-romain (gallo-romaine) [ɡaloʀɔmɛ̃, ɛn] ADJ.
gallo-romain (gallo-romaine)
Romain (Romaine) [ʀɔmɛ̃, ɛn] SUST. m (f)
Romain (Romaine)
travail2 <pl. travails> [tʀavaj] SUST. m (appareil)
I. trav|ail1 <pl. travaux> [tʀavaj, o] SUST. m
1. travail (contraire de repos):
2. travail:
work uncountable
3. travail:
4. travail (activité, population active):
travail ECON., SOCIOL.
labour ingl. brit. uncountable
5. travail (résultat d'un fonctionnement):
work uncountable
6. travail (ouvrage érudit):
work (sur on)
7. travail (façonnage):
le travail de métal, bois, pierre
8. travail (technique, exécution):
9. travail:
travail MEC., FÍS.
10. travail (action):
action (de of)
workings pl. (de of)
11. travail (altération):
12. travail MED. (pendant accouchement):
labour ingl. brit.
II. travaux SUST. mpl
1. travaux:
work sing.
roadworks ingl. brit.
roadwork uncountable ingl. am.
alterations (de to)
improvements (de to)
redevelopment uncountable (de of)
roadworks (de on)
2. travaux (recherche, études):
work uncountable (sur on)
3. travaux (débats):
4. travaux (opérations de même nature):
III. trav|ail1 <pl. travaux> [tʀavaj, o]
child labour ingl. brit.
travail au noir coloq. (gén)
needlework uncountable
agricultural ou farm work uncountable
fancywork uncountable
practical sing.
hard labour ingl. brit. sing.
slave labour ingl. brit. uncountable
housework uncountable
travaux pratiques, TP ENS., UNIV.
practical work uncountable
lab work uncountable
civil engineering uncountable
roadworks ingl. brit.
roadwork uncountable ingl. am.
Roumain (Roumaine) [ʀumɛ̃, ɛn] SUST. m (f)
Roumain (Roumaine)
en el diccionario PONS
après-demain [apʀɛdmɛ̃] ADV.
demain [dəmɛ̃] ADV.
demandé(e) [d(ə)mɑ̃de] ADJ.
demande [d(ə)mɑ̃d] SUST. f
1. demande (souhait, prière):
2. demande ADMIN.:
3. demande PSICO.:
need for sth
4. demande ECON.:
5. demande DER.:
6. demande (formulaire):
locuciones, giros idiomáticos:
à la demande ADMIN.
at sb's request
semaine [s(ə)mɛn] SUST. f
semaine (sept jours):
locuciones, giros idiomáticos:
Romain(e) [ʀɔmɛ̃, ɛn] SUST. m(f)
gallo-romain(e) <gallo-romains> [ga(l)loʀɔmɛ̃, ɛn] ADJ.
gréco-romain(e) <gréco-romains> [gʀekoʀɔmɛ̃, ɛn] ADJ.
Graeco-Roman ingl. brit.
Greco-Roman ingl. am.
romain(e) [ʀɔmɛ̃, ɛn] ADJ.
humain(e) [ymɛ̃, ɛn] ADJ.
1. humain (propre à l'homme):
humain(e) chair, dignité, vie
2. humain (compatissant, sensible):
en el diccionario PONS
demain [dəmɛ͂] ADV.
après-demain [apʀɛdmɛ͂] ADV.
demande [d(ə)mɑ͂d] SUST. f
1. demande (souhait, prière):
2. demande ADMIN.:
3. demande PSICO.:
need for sth
4. demande ECON.:
5. demande (formulaire):
locuciones, giros idiomáticos:
à la demande ADMIN.
at sb's request
demandé(e) [d(ə)mɑ͂de] ADJ.
semaine [s(ə)mɛn] SUST. f (sept jours)
gallo-romain(e) <gallo-romains> [ga(l)loʀɔmɛ͂, ɛn] ADJ.
humain(e) [ymɛ͂, ɛn] ADJ.
1. humain (propre à l'homme):
humain(e) chair, dignité, vie
2. humain (compatissant, sensible):
Romain(e) [ʀɔmɛ͂, ɛn] SUST. m(f)
romain(e) [ʀɔmɛ͂, ɛn] ADJ.
gréco-romain(e) <gréco-romains> [gʀekoʀɔmɛ͂, ɛn] ADJ.
Glosario OFAJ "Intégration et égalité des chances"
domaine m
Glosario técnico de refrigeración GEA
domaine d'application
domaine de la surgélation
domaine frigorifique
domaine de la climatisation
demande de froid
domaine de la réfrigération normale
PONS OpenDict

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Envíanos una nueva entrada para el PONS OpenDict. La redacción de PONS revisará vuestras sugerencias e incluirá los resultados en el diccionario abierto.

Agregar una entrada
Ejemplos monolingües (no verificados por la redacción de PONS)
Mais à cause des travaux de terrassement, la source n'existe plus.
fr.wikipedia.org
Des travaux récents ont brossé un tableau plus complexe de l'activité des peptides antimicrobiens.
fr.wikipedia.org
Ses travaux concernant le philosophe ont été après-guerre remis en cause.
fr.wikipedia.org
Des travaux conséquents ont également été effectués sur le réseau de neige de culture.
fr.wikipedia.org
Ses travaux portent sur les ondes gravitationnelles et la cosmologie.
fr.wikipedia.org