alemán » polaco
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: lila , Dia , via , Heia , lmaA , live , link , lind , ließ , lieh , lic. , litt , lief , lieb , Lira y/e Liga

li̱la [ˈliːla] ADJ. inv

Di̱a <‑s, ‑s> [ˈdiːa] SUST. nt

Li̱ga <‑, Ligen> [ˈliːga] SUST. f

Liga DEP., POL.
liga f

Li̱ra1 <‑, Lire> [ˈliːra] SUST. f HIST.

I . li̱e̱b [liːp] ADJ.

2. lieb (brav):

przymilać [form. perf. przymilić] się

Véase también: lieber

I . li̱e̱ber [ˈliːbɐ] ADJ.

II . li̱e̱ber [ˈliːbɐ] ADV.

2. lieber (besser):

li̱e̱f [liːf] V. trans., intr., v. refl., impers.

lief imperf. von laufen

Véase también: laufen

I . la̱u̱fen <läuft, lief, gelaufen> [ˈlaʊfən] V. intr. +sein

1. laufen (rennen):

9. laufen (in bestimmter Richtung verlaufen):

III . la̱u̱fen <läuft, lief, gelaufen> [ˈlaʊfən] V. v. refl., impers. +haben

lịtt [lɪt] V. intr., trans.

litt imperf. von leiden

Véase también: leiden

lic. suizo

lic. Abk. von Lizenziat(in)

li̱e̱h [liː] V. trans.

lieh imperf. von leihen

Véase también: leihen

le̱i̱hen <leiht, lieh, geliehen> [ˈlaɪən] V. trans.

li̱e̱ß [liːs] V. trans., intr., v. refl.

ließ imperf. von lassen

Véase también: lassen , lassen

I . lạssen2 <lässt, ließ, lassen> [ˈlasən] mit Infinitiv V. trans.

1. lassen:

pozwalać [form. perf. pozwolić]
zezwalać [form. perf. zezwolić]
dopuszczać [form. perf. dopuścić]
co to, to nie!
jdn laufen lassen coloq.
lass dir das gesagt sein! coloq.
kto tu pierdnął? vulg.

I . lạssen1 <lässt, ließ, gelassen> [ˈlasən] V. trans.

lịnd [lɪnt] ADJ. elev.

lind Duft:

live [laɪf] ADJ. ADV.

1. live:

2. live (direkt anwesend):

He̱i̱a <‑, ‑[s]> [ˈhaɪa] SUST. f coloq.

lmaA (leck mich am Arsch!) sl vulg. abr.
pocałuj mnie w dupę! vulg.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski