alemán » francés
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: besessen , versessen , Arbeitsessen , ausessen , sexbesessen , bessergehen , besserstellen y/e Besserwisser

besessen [bəˈzɛsən] ADJ.

1. besessen (unter einem Zwang stehend):

2. besessen REL.:

locuciones, giros idiomáticos:

Arbeitsessen SUST. nt

besser|gehenGA

bessergehen → besser II.1

Véase también: gut , besser

I . gut <besser, beste> [guːt] ADJ.

3. gut (körperlich wohl):

5. gut meist atrbv. (untadelig):

bon(ne) antp.
correct(e)

7. gut (brauchbar, interessant):

bon(ne) antp.
das ist mal 'ne gute Idee! coloq.

8. gut (leistungsstark, überdurchschnittlich):

bon(ne) antp.

10. gut (wirksam, nützlich):

bon(ne) antp.
gut gegen [o. für coloq.] Husten sein
wozu ist das gut? coloq.
ça sert à quoi ? coloq.

II . gut <besser, am besten> [guːt] ADV.

3. gut (leicht, erfolgreich):

gut

I . besser [ˈbɛsɐ] ADJ. compar. von gut

2. besser (von höherer Qualifikation, Eignung):

3. besser (vernünftiger, angebrachter):

es ist besser, wenn ...
il vaut mieux que ... +subj.

5. besser irón. coloq.:

sexbesessen ADJ.

besser|stellen V. trans.

1. besserstellen:

locuciones, giros idiomáticos:

Besserwisser(in) <-s, -> SUST. m(f) pey.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina