¿Cómo quieres hacer uso de PONS.com?

¿Ya estás suscrito a PONS Pur o a PONS Translate Pro?

PONS con publicidad

Visita PONS.com como acostumbras, con seguimiento de anuncios y publicidad

Encontrarás más detalles sobre el seguimiento en Protección de datos y en Configuración de privacidad.

PONS Pur

Sin publicidad de terceros

Sin seguimiento de anuncios

Suscríbete aquí

Si ya disfrutas de una cuenta de usuario gratuita en PONS.com, suscríbete a PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

bas’
low
Oxford-Hachette French Dictionary
I. bas (basse) [bɑ, bɑs] ADJ.
1. bas (peu étendu verticalement):
bas (basse) maison, table, mur
bas (basse) salle
low-ceilinged atrbv.
2. bas (en altitude):
bas (basse) nuage
bas (basse) côte, terre, vallée
low-lying atrbv.
le ciel est bas
3. bas (dans une échelle de valeurs):
bas (basse) fréquence, pression, température, prix, salaire, latitude
bas (basse) MÚS. note
bas (basse) instrument
vendre qc à bas prix
dirty work uncountable
de bas niveau produit
de bas niveau élève, classe
at a low level après sust.
de bas niveau style, texte
les cours sont au plus bas FIN.
à bas bruit infection
4. bas (dans une hiérarchie):
bas (basse) origine, condition
5. bas GEOGR.:
6. bas HIST. (dans le temps):
bas (basse) époque, période
7. bas (moralement):
bas (basse) esprit, âme, vengeance, complaisance
de bas étage individu
de bas étage plaisanterie
II. bas (basse) [bɑ, bɑs] ADV.
1. bas (à faible hauteur):
bas (basse) voler, s'incliner
tomber ou descendre très bas thermomètre:
tomber ou descendre très bas prix, cours:
2. bas (dans un texte):
voir plus bas
3. bas (doucement):
bas (basse) parler
tout bas parler
tout bas chanter
parle plus bas
jeter ou mettre bas (abattre) dictateur, régime
to bring [sb/sth] down
mettre bas les armes (se rendre) literal
4. bas (mal):
III. bas <pl. bas> SUST. m
1. bas (partie inférieure):
le bas du corps
vers le bas incliner
2. bas MODA:
bas
bas de soie
des bas nylon ®
3. bas MÚS. (registre):
IV. en bas
en bas phrase:
en bas (en dessous)
en bas de falaise, page
tout en bas
to get in on the ground floor ingl. brit.
to get in on the first floor ingl. am.
V. basse SUST. f MÚS.
VI. bas (basse) [bɑ, bɑs]
bas allemand LING.
bas de casse TIPOGR.
le bas clergé REL.
bas de contention MED.
bas de gamme adj.
low-quality atrbv.
bas de gamme nm
bas de laine fig.
bas latin LING.
bas morceaux GASTR.
bas sur pattes
short-legged atrbv.
bas de plafond adj.
bas de plafond adj.
bas à varices MED.
basse école EQUIT.
basse fréquence FÍS., TEL.
basse de viole MÚS.
low tide uncountable
low water uncountable
VII. bas (basse) [bɑ, bɑs]
I. mettre [mɛtʀ] V. trans.
1. mettre (placer dans un endroit, une position):
mettre chose, partie du corps, personne
2. mettre (projeter involontairement):
mettre solide
mettre liquide, poudre
3. mettre (placer sur le corps):
mettre vêtement, bijou, maquillage, lunettes, préservatif, serviette
4. mettre (placer dans le corps):
mettre tampon, suppositoire, plombage
5. mettre (porter habituellement sur le corps):
mettre lunettes, type de vêtement, parfum
6. mettre (placer dans une situation, un état):
7. mettre (classer):
8. mettre (disposer):
9. mettre (faire fonctionner):
mettre plus fort appareil
mettre moins fort appareil
10. mettre (installer):
mettre chauffage, douche, téléphone, placard
mettre rideau, lustre, étagère
11. mettre (écrire):
mettre inscription
12. mettre (ajouter):
mettre ingrédient
to add (dans to)
mettre accessoire, élément décoratif
13. mettre (consacrer):
14. mettre (investir, dépenser):
mettre argent
to put (dans, sur into)
15. mettre (prendre) activité:
mettre heures, jours, années
to take (pour faire to do)
mettre un temps fou coloq.
to take ages coloq.
16. mettre (vendre) coloq.:
17. mettre (attribuer) coloq.:
18. mettre (battre) coloq.:
they beat us three nil ingl. brit.
19. mettre (partir) coloq.:
to beat it coloq.
20. mettre (dire) coloq.:
21. mettre (supposer) coloq.:
22. mettre (ficher) argot:
get stuffed! argot
II. mettre [mɛtʀ] V. intr. VETER. ZOOL.
mettre bas (gén)
mettre bas vache:
mettre bas brebis:
mettre bas jument:
III. se mettre V. v. refl.
1. se mettre (se placer dans un endroit, une position):
2. se mettre (projeter involontairement sur soi):
se mettre liquide, poudre
3. se mettre (placer sur son corps):
se mettre vêtement, bijou, maquillage
4. se mettre (placer dans son corps):
se mettre suppositoire, tampon
5. se mettre (commencer):
6. se mettre (tourner):
7. se mettre (se lancer):
8. se mettre (se placer dans une situation, un état):
9. se mettre (s'habiller):
10. se mettre (se grouper):
11. se mettre (manger) coloq.:
s'en mettre plein la panse coloq. ou lampe coloq. ou gueule vulg. argot
12. se mettre (se battre):
bas-ventre <pl. bas-ventres> [bɑvɑ̃tʀ] SUST. m
bas-ventre
recevoir un coup dans le bas-ventre literal, fig.
bas-côté <pl. bas-côtés> [bɑkote] SUST. m
1. bas-côté (de route):
bas-côté
verge ingl. brit.
bas-côté
shoulder ingl. am.
2. bas-côté (d'église):
bas-côté
bas-bleu <pl. bas-bleus> [bɑblø] SUST. m
bas-bleu
I. bas-fond <pl. bas-fonds> [bɑfɔ̃] SUST. m
bas-fond (haut-fond)
II. bas-fonds SUST. mpl
bas-fonds (de ville)
bas-relief <pl. bas-reliefs> [bɑʀəljɛf] SUST. m
bas-relief
mise-bas <pl. mises-bas> [mizbɑ] SUST. f VETER.
mise-bas
ici-bas [isibɑ] ADV.
ici-bas
là-bas [labɑ] ADV.
1. là-bas:
2. là-bas (dans un autre pays):
-bas
I. voir [vwaʀ] V. trans.
1. voir (percevoir par les yeux):
voir personne, objet
que vois-je! liter.
faire voir qc à qn
to show sb sth
2. voir (être spectateur, témoin de):
voir personne: film, incident, événement
voir période, lieu, organisation: événement, évolution, changement
to go to see a film ingl. brit.
to go to see a movie ingl. am.
you ain't seen nothing yet! coloq., hum.
3. voir (se figurer):
4. voir (juger):
5. voir (comprendre, déceler):
voir cause, moyen, avantage
to see (dans in)
6. voir (constater, découvrir):
7. voir:
voir problème, dossier
8. voir (recevoir, se rendre chez, fréquenter):
voir client, médecin, ami
to go to see sb
9. voir (visiter):
voir ville, monument
10. voir (avoir un rapport avec):
II. voir à V. trans.
voir à trans. c.indir. (veiller à):
voir à form.
to see (à to)
III. voir [vwaʀ] V. intr.
1. voir (avec les yeux):
voir , y voir
voir loin literal
2. voir (par l'esprit):
3. voir (pour insister):
4. voir (en incise):
5. voir (rappel à l'ordre):
IV. se voir V. v. refl.
1. se voir (dans la glace, en imagination):
2. se voir (être conscient de):
3. se voir (se remarquer):
se voir tache, défaut:
4. se voir (se produire):
5. se voir (se trouver):
6. se voir (se rencontrer, se fréquenter):
7. se voir (sympathiser):
8. se voir (être vu):
9. se voir coloq.:
to have a hard time (pour faire doing)
V. voir [vwaʀ]
on t'a vu venir coloq.!
they saw you coming! coloq.
je te vois venir coloq.
I can see what you're getting at ingl. brit.
je te vois venir coloq.
get lost! coloq.
tell him to get lost! coloq.
mi-bas <pl. mi-bas> [mibɑ] SUST. m
mi-bas
en el diccionario PONS
I. bas(se) [bɑ, bɑs] ADJ.
1. bas (de peu de/à faible hauteur):
bas(se)
bas(se) stature
2. bas (peu intense):
bas(se)
3. bas (dans la hiérarchie sociale):
bas(se)
II. bas(se) [bɑ, bɑs] ADV.
1. bas (à faible hauteur):
bas(se)
2. bas (au-dessous):
loger en bas
3. bas (ci-dessous):
4. bas (au pied de):
5. bas ( aigu):
bas(se)
6. bas (doucement):
bas(se)
parler bas tout bas
bas1 [bɑ] SUST. m (partie inférieure)
bas
bas d'une maison
bas2 [bɑ] SUST. m
bas
bas-ventre <bas-ventres> [bɑvɑ̃tʀ] SUST. m
bas-ventre
bas-côté <bas-côtés> [bɑkote] SUST. m
1. bas-côté (bord):
bas-côté d'une route, autoroute
2. bas-côté ARQUIT.:
bas-côté d'une église
là-bas [labɑ] ADV.
1. là-bas (avec déplacement à distance):
-bas
2. là-bas (avec l'endroit précisé):
-bas
branle-bas [bʀɑ̃lbɑ] SUST. m inv. fig.
branle-bas
bas-fond <bas-fonds> [bɑfɔ̃] SUST. m
1. bas-fond (endroit):
bas-fond
2. bas-fond pl.:
bas-fond d'une ville
bas-fond d'une société
bas-relief <bas-reliefs> [bɑʀəljɛf] SUST. m
bas-relief
bas-relief
mi-bas [mibɑ] SUST. m inv.
mi-bas
en el diccionario PONS
I. bas(se) [bɑ, bɑs] ADJ.
1. bas (de peu de/à faible hauteur):
bas(se)
bas(se) stature
2. bas (peu intense):
bas(se)
3. bas (dans la hiérarchie sociale):
bas(se)
II. bas(se) [bɑ, bɑs] ADV.
1. bas (à faible hauteur):
bas(se)
2. bas (au-dessous):
loger en bas
3. bas (ci-dessous):
4. bas (au pied de):
5. bas ( aigu):
bas(se)
6. bas (doucement):
bas(se)
parler bas tout bas
bas1 [bɑ] SUST. m (partie inférieure)
bas
bas d'une maison
bas2 [bɑ] SUST. m
bas
là-bas [labɑ] ADV.
1. là-bas (avec déplacement à distance):
-bas
2. là-bas (avec l'endroit précisé):
-bas
mi-bas [mibɑ] SUST. m inv.
mi-bas
bas-relief <bas-reliefs> [bɑʀəljɛf] SUST. m
bas-relief
bas-relief
bas-ventre <bas-ventres> [bɑvɑ͂tʀ] SUST. m
bas-ventre
bas-côté <bas-côtés> [bɑkote] SUST. m
1. bas-côté (bord):
bas-côté d'une route, autoroute
2. bas-côté ARQUIT.:
bas-côté d'une église
bas-fond <bas-fonds> [bɑfo͂] SUST. m
1. bas-fond (endroit):
bas-fond
2. bas-fond pl.:
bas-fond d'une ville
bas-fond d'une société
branle-bas [bʀɑ͂lbɑ] SUST. m inv. fig.
branle-bas
Glosario OFAJ "Intégration et égalité des chances"
PONS OpenDict

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Envíanos una nueva entrada para el PONS OpenDict. La redacción de PONS revisará vuestras sugerencias e incluirá los resultados en el diccionario abierto.

Agregar una entrada
Ejemplos de uso en el diccionario PONS (revisados por la redacción)
Ejemplos monolingües (no verificados por la redacción de PONS)
Je le pris et l’enfonçai dans son bas-ventre et je me pressai sur lui jusqu’à ce que j’atteigne le pubis.
fr.wikipedia.org
Et il assène au clown deux coups de poing au visage, un coup de pied dans l'estomac et un coup de genou dans le bas-ventre.
fr.wikipedia.org
Un serpent, sorti du sol, ondule vers le bas-ventre de l'homme et vient confirmer les intentions coupables du couple.
fr.wikipedia.org
Les coups sont portés principalement au visage et au bas-ventre.
fr.wikipedia.org
Il reçoit lui-même au bas-ventre une blessure des plus graves.
fr.wikipedia.org