¿Cómo quieres hacer uso de PONS.com?

¿Ya estás suscrito a PONS Pur o a PONS Translate Pro?

PONS con publicidad

Visita PONS.com como acostumbras, con seguimiento de anuncios y publicidad

Encontrarás más detalles sobre el seguimiento en Protección de datos y en Configuración de privacidad.

PONS Pur

Sin publicidad de terceros

Sin seguimiento de anuncios

Suscríbete aquí

Si ya disfrutas de una cuenta de usuario gratuita en PONS.com, suscríbete a PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

Gate
stir
en el diccionario PONS
alemán
alemán
inglés
inglés
I. rüh·ren [ˈry:rən] V. trans.
1. rühren (umrühren):
etw rühren
to stir sth
2. rühren (erweichen):
jdn/etw rühren
to move sb/to touch sth
to touch sb/sb's heart
moved pred.
3. rühren veraltend (bewegen):
etw rühren
to move sth
II. rüh·ren [ˈry:rən] V. intr.
1. rühren (umrühren):
2. rühren (die Rede auf etw bringen):
an etw acus. rühren
to touch on sth
3. rühren elev. (herrühren):
von etw dat. rühren
III. rüh·ren [ˈry:rən] V. v. refl.
1. rühren (sich bewegen):
sich acus. rühren
rührt euch! MILIT.
2. rühren (sich bemerkbar machen):
sich acus. rühren
3. rühren coloq. (sich melden):
sich acus. [auf etw acus.] rühren
to do sth [about sth]
Schlag <-[e]s, Schläge> [ʃla:k, pl. ˈʃlɛ:gə] SUST. m
1. Schlag (Hieb):
Schlag auf +acus. gegen/in/vor +acus.
Schlag auf/gegen/vor +acus. in +acus.
Schlag auf/gegen/vor +acus. in +acus.
sock coloq. on in
Schlag auf/gegen/vor +acus. in +acus.
clout coloq. on in
Schlag (mit Faust a.) auf +acus. gegen/vor +acus. in +acus.
Schlag (mit Handfläche) auf/gegen/vor +acus. in +acus.
Schlag DEP.
[von jdm] Schläge bekommen [o. coloq. beziehen] [o. coloq. kriegen]
to get a beating [or coloq. clobbering] [or to get beaten up] [or coloq. clobbered]
a slap in the face also fig.
einen Schlag [weg]haben fig. coloq.
Schlag mit etw dat.
blow to/punch on/slap [or clip] on [or ingl. brit. also round] the ear
to pat sb [or give sb a pat] on the back
to thump sb [or give sb a thump] on the back
to give sb a beating [or coloq. clobbering]
jdm einen Schlag [auf/gegen/in/vor etw acus.] versetzen
to hit [or strike] sb [on/in sth]
jdm einen Schlag [auf/gegen/in/vor etw acus.] versetzen
to deal sb a blow [to/on sth]
jdm einen Schlag [auf/gegen/in/vor etw acus.] versetzen
to wallop sb [or give sb a wallop] [on/in sth]
jdm einen Schlag [auf/gegen/in/vor etw acus.] versetzen
to clout sb [or give sb a clout] [on/in/ ingl. brit. also round sth] coloq.
a [complete] washout [or flop] coloq.
2. Schlag (Aktion) für/gegen +acus.:
Schlag MILIT. also
3. Schlag (Geräusch):
Schlag an +dat.
Schlag (mit Faust) an +dat.
Schlag (Klopfen) an +dat.
4. Schlag:
beating no pl.
thudding no pl.
thumping no pl.
knocking no pl.
Schlag eines Pendels
swinging no pl.
Schlag eines Pendels
Schlag eines Kolbens, Ruders
5. Schlag:
Schlag (Töne) einer Uhr
striking no pl.
Schlag einer Glocke
ringing no pl.
pealing no pl.
Schlag einer Trommel
beating no pl.
Schlag eines Gongs
clanging no pl.
Schlag (einzeln) einer Uhr
Schlag einer Glocke
Schlag einer Trommel
Schlag eines Gongs
6. Schlag kein pl. (Gesang):
7. Schlag (Blitz):
lightning no art., no pl.
ein Schlag ins Kontor [für jdn/etw] fig. coloq.
a real blow [to sb/sth]
8. Schlag (Stromstoß):
einen Schlag [an etw dat.] bekommen [o. coloq. kriegen]
9. Schlag coloq. (Anfall):
10. Schlag (Unglück):
Schlag für +acus.
to be [or come as] a blow to sb
11. Schlag:
12. Schlag (Typ):
13. Schlag (Rasse):
Schlag eines Tiers
Schlag eines Tiers
14. Schlag coloq. (Portion):
15. Schlag kein pl. austr. coloq. (Sahne):
16. Schlag SILVI.:
felling no indet. art., no pl.
clearing no indet. art., no pl.
17. Schlag AGR.:
a maize ingl. brit. [or ingl. am. corn] /rye/wheat field
18. Schlag (beim Segeln):
tack espec.
19. Schlag NÁUT. (Knoten):
clove hitch sing.
20. Schlag MODA:
flared trousers sust. pl.
flares sust. pl.
to flare sth
21. Schlag arcznte. (Tür):
locuciones, giros idiomáticos:
jd hat bei jdm [einen] Schlag coloq.
sb is popular [or coloq. well in] [or ingl. brit. coloq. also matey] with sb
etw hat bei jdm [einen] Schlag
sth is popular with sb
jdn rührt [o. trifft] der Schlag coloq.
sb is dumbfounded [or thunderstruck] [or coloq. flabbergasted] [or ingl. brit. coloq. also gobsmacked]
well, blow me down [or I'll be blowed] [or dated strike me pink] ! ingl. brit. coloq.
go to hell! coloq.
Fin·ger <-s, -> [ˈfɪŋɐ] SUST. m
the [or one's] pinkie coloq.
to give sb a rap [or to rap sb] across [or on] the knuckles
locuciones, giros idiomáticos:
[sich dat.] etw an den [fünf [o. zehn]] Fingern abzählen können coloq.
etw in die Finger bekommen [o. kriegen] coloq.
jdn in die Finger bekommen [o. coloq. kriegen]
jdn in die Finger bekommen [o. coloq. kriegen]
der elfte Finger hum. coloq.
one's third leg hum. coloq.
jdm in die Finger fallen [o. geraten] coloq.
einen/eine [o. zehn] an jedem Finger haben hum. coloq.
jdn [o. jdm] juckt [o. zuckt] es in den Fingern[, etw zu tun] coloq.
sb is dying [or itching] to do sth coloq.
to do sth with one's eyes shut fig.
jdm auf die Finger klopfen coloq.
to give sb a rap across [or on] the knuckles fig.
jdm auf die Finger klopfen coloq.
to rap sb's knuckles fig.
[für jdn] keinen Finger krumm machen [o. rühren] coloq.
to not lift a finger [for sb] fig.
lange Finger machen hum. coloq.
die Finger von jdm/etw lassen coloq.
to keep away from sb/sth
sich dat. die [o. alle] Finger nach etw dat. lecken coloq.
to be dying for sth coloq.
sich dat. etw aus den Fingern saugen coloq.
to conjure up sth separ.
to have a finger in every pie fig. coloq.
sich dat. bei [o. an] etw dat. die Finger verbrennen coloq.
jdn um den [kleinen] Finger wickeln coloq.
sth runs through sb's fingers fig.
Stel·le <-, -n> [ˈʃtɛlə] SUST. f
1. Stelle (genauer):
etw von der Stelle bekommen [o. coloq. kriegen]
to be able to move [or shift] sth
to not move [or coloq. budge]
2. Stelle (größer):
3. Stelle:
4. Stelle MÚS.:
5. Stelle (in Rede etc.):
6. Stelle (Zeitpunkt):
7. Stelle MAT.:
8. Stelle (Posten):
instead of sb/sth
jdn/etw an die Stelle einer Person/einer S. gen. setzen
to replace sb/sth
to sub sb
to do sth for sb
undichte Stelle fig. coloq.
9. Stelle (Lage):
10. Stelle (in der Reihenfolge):
[für jdn [o. bei jdm]] an erster/zweiter Stelle kommen [o. sein] [o. stehen]
to come [or be] first/second [for sb]
11. Stelle:
post form.
12. Stelle:
locuciones, giros idiomáticos:
forthwith form.
sich acus. zur Stelle melden MILIT.
Stelle SUST. f CONTAB.
Trä·ne <-, -n> [ˈtrɛ:nə] SUST. f
Hand·schlag <-(e)s, -schläge> SUST. m
Handschlag (Händedruck):
mit [o. durch] [o. per] Handschlag
locuciones, giros idiomáticos:
not to lift a finger coloq.
wäh·ren [ˈvɛ:rən] V. intr. elev.
wah·ren [ˈva:rən] V. trans.
1. wahren (schützen):
etw wahren
2. wahren (erhalten):
etw wahren
Rüh·ren <-s> [ˈry:rən] SUST. nt kein pl.
Rühren (das Umrühren):
stirring no art., no pl.
locuciones, giros idiomáticos:
[to have to answer] the [or a] call of nature usu hum.
es regt [o. rührt] sich kein Lüftchen
to cream sth
die Werbetrommel für jdn/etw rühren coloq.
to beat the drum for sb/sth coloq.
inglés
inglés
alemán
alemán
to enshrine sth rights
etw wahren
das Andenken an etw acus. wahren
face-saving fig. idiom.
Glosario especializado de biología Klett
Präsens
ichrühre
durührst
er/sie/esrührt
wirrühren
ihrrührt
sierühren
Präteritum
ichrührte
durührtest
er/sie/esrührte
wirrührten
ihrrührtet
sierührten
Perfekt
ichhabegerührt
duhastgerührt
er/sie/eshatgerührt
wirhabengerührt
ihrhabtgerührt
siehabengerührt
Plusquamperfekt
ichhattegerührt
duhattestgerührt
er/sie/eshattegerührt
wirhattengerührt
ihrhattetgerührt
siehattengerührt
PONS OpenDict

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Envíanos una nueva entrada para el PONS OpenDict. La redacción de PONS revisará vuestras sugerencias e incluirá los resultados en el diccionario abierto.

Agregar una entrada
Ejemplos monolingües (no verificados por la redacción de PONS)
Die Intervalle zwischen den Schlägen wurden allmählich länger [...].
de.wikipedia.org
In der Folge versetzt er ihm zahlreiche Schläge.
de.wikipedia.org
Stromstöße werden in leichten Dosen zur Orientierung, starke Schläge zum Betäuben der Beute oder zur Verteidigung eingesetzt.
de.wikipedia.org
Beim Lesen des Schreibens habe ihn dann der Schlag getroffen, so dass er leblos am Altar zusammensank.
de.wikipedia.org
Er ist insofern „etwas unpräzise“, da sich neben den Pauken auch alle anderen Instrumente an dem entsprechenden Schlag beteiligen.
de.wikipedia.org
Ejemplos de uso procedentes de internet (no verificados por la redacción de PONS)
[...]
Für die Béchamelsauce Butter schmelzen lassen, Mehl einrühren, Milch dazu fügen und ständig rühren, bis die Sauce die gewünschte sämige Konsistenz hat.
[...]
www.artisanwines.at
[...]
For the béchamel sauce melt butter, add flour and milk and stir constantly, until the sauce has the desired creamy consistency.
[...]
[...]
Gib den Zucker, das Wasser und den Sirup in die Pfanne und rühre bei mittlerer Hitze bis die Mischung kocht. Das dauert ca. 8-10 Minuten.
www.clubpenguin.com
[...]
Put the sugar, water, and syrup into the saucepan and stir on medium heat until mixture boils (about 8-10 minutes).
[...]
Rühren Sie Zucker, Eier, Öl und Buttermilch sowie die Schokoladenmischung unter, bis eine glatte Masse entstanden ist.
[...]
www.cupcakes-rezept.de
[...]
Stir sugar, Eggs, Oil and buttermilk and the chocolate mixture, has arisen until a smooth mass.
[...]
[...]
1 Esslöffel Oliven- oder Mandelöl untermischen und rühren, bis die Masse vollständig verbunden ist.
[...]
www.swica.ch
[...]
Mix in 1 teaspoon of olive or almond oil and stir until the mass is completely compounded.
[...]
[...]
Rühren Sie alle Zutaten in einer Schüssel mit einem elektrischen Handrührgerät schön cremig.
[...]
www.cupcakes-rezept.de
[...]
Stir all ingredients in a bowl with an electric hand mixer nice and creamy.
[...]