francés » alemán
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: place , trace , préface , praire , vorace , Horace , space , placé , glace , grâce y/e tracé

trace [tʀas] SUST. f

5. trace (voie tracée):

Pfad m
trace ESQUÍ
Spur f

6. trace gen. pl. (vestiges):

7. trace (quantité minime):

place [plas] SUST. f

8. place (emploi):

Stelle f

9. place MILIT.:

préface [pʀefas] SUST. f

Horace [ɔʀas(ə)] SUST. m (poète romain)

praire [pʀɛʀ] SUST. f

I . grâce [gʀɑs] SUST. f

3. grâce sans pl. (clémence):

Gnade f

4. grâce sans pl. REL.:

Gnade f

6. grâce (inspiration):

II . grâce [gʀɑs] PRÄP

glace1 [glas] SUST. f

1. glace (eau congelée):

Eis nt

3. glace GASTR.:

[Speise]eis nt
Erdbeer-/Orangeneis

4. glace (préparation pour glaçage):

locuciones, giros idiomáticos:

space [spes] ADJ. inv. coloq.

abgespaced coloq.
spacig coloq.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina