alemán » polaco

Brö̱tchen <‑s, ‑> [ˈbrøːtçən] SUST. nt

locuciones, giros idiomáticos:

zarabiać [form. perf. zarobić] na życie

Wọ̈rtchen <‑s, ‑> [ˈvœrtçən] SUST. nt

Véase también: Wort , Wort

Wọrt2 <‑[e]s, ‑e> [vɔrt, pl: ˈvɔrtə] SUST. nt

1. Wort (Äußerung):

słowo nt
kierować [form. perf. s‑] do kogoś słowo
wstawiać [form. perf. wstawić] się za kimś [u kogoś]
hast du da noch Worte! coloq.
brak[uje] słów! coloq.

Wọrt1 <‑[e]s, Wörter> [vɔrt, pl: ˈvœrtɐ] SUST. nt (sprachliche Einheit)

Wụ̈rstchen <‑s, ‑> [ˈvʏrstçən] SUST. nt

2. Würstchen pey. coloq. (ein unbedeutender Mensch):

płotka f coloq.

Véase también: Wurst

Wụrst <‑, Würste> [vʊrst, pl: ˈvʏrstə] SUST. f

1. Wurst (Würstchen):

2. Wurst sin pl. (Wurstwaren):

Fạ̈ltchen <‑s, ‑> SUST. nt

Fältchen diminutivo de Falte

kurze łapki fpl coloq.

Véase también: Falte

Fạlte <‑, ‑n> [ˈfaltə] SUST. f

2. Falte (Bügelfalte):

plisa f

4. Falte GEO:

fałd m

Hä̱u̱tchen <‑s, ‑> SUST. nt

1. Häutchen diminutivo de Haut

2. Häutchen ZOOL.:

3. Häutchen (erstarrte Schicht):

Véase también: Haut

Ha̱u̱t <‑, Häute> [haʊt, pl: ˈhɔɪtə] SUST. f

4. Haut (Schicht auf Flüssigkeit):

Kạ̈stchen <‑s, ‑> [ˈkɛstçən] SUST. nt

1. Kästchen diminutivo de Kasten

2. Kästchen (Rechteck auf Papier):

Véase también: Kasten

Kạsten <‑s, Kästen> [ˈkastən, pl: ˈkɛstən] SUST. m

2. Kasten (Kiste):

3. Kasten DEP. (Turngerät):

4. Kasten austr., suizo (Schrank):

szafa f

5. Kasten (Schaukasten):

gablot[k]a f

6. Kasten coloq. (Briefkasten):

7. Kasten pey. coloq. (Gebäude):

rudera f coloq.

8. Kasten pey. coloq. (Auto):

[stary] grat m pey. coloq.
rzęch m pey. coloq.

9. Kasten pey. coloq. (Schiff):

łajba f coloq.

10. Kasten fig coloq. (Schule):

buda f coloq.

11. Kasten fig coloq. (Gefängnis):

paka f coloq.

12. Kasten pey. coloq. (Radio, Fernseher):

pudło nt pey. coloq.

Kịttchen <‑s, ‑> [ˈkɪtçən] SUST. nt coloq.

Knö̱tchen <‑s, ‑> SUST. nt

Knötchen diminutivo de Knoten-

Pfö̱tchen <‑s, ‑> [ˈpføːtçən] SUST. nt

Pfötchen diminutivo de Pfote

łapka f

Véase también: Pfote

Pfo̱te <‑, ‑n> [ˈpfoːtə] SUST. f

1. Pfote (Fuß der Säugetiere):

łapa f

Blạ̈ttchen <‑s, ‑> [ˈblɛtçən] SUST. nt Blatt

1. Blättchen (einer Pflanze):

listek m

2. Blättchen (Blatt Papier):

karteluszek m coloq.

3. Blättchen (Zigarettenpapier):

Véase también: Blatt

Blạtt <‑[e]s, Blätter> [blat, pl: ˈblɛtɐ] SUST. nt

1. Blatt (Laub: einer Pflanze):

liść m

4. Blatt (Grafik):

5. Blatt (Zeitung):

gazeta f

8. Blatt (Schulter: eines Schalenwildes):

Brẹttchen <‑s, ‑> SUST. nt

Fä̱u̱stchen <‑s, ‑> [ˈfɔɪstçən] SUST. nt

Fäustchen diminutivo de Faust

locuciones, giros idiomáticos:

Véase también: Faust

Flịttchen <‑s, ‑> [ˈflɪtçən] SUST. nt pey. coloq.

lafirynda f pey. coloq.
dziwka f pey. coloq.

Frẹttchen <‑s, ‑> [ˈfrɛtçən] SUST. nt ZOOL.

Pụ̈nktchen <‑s, ‑> [ˈpʏŋktçən] SUST. nt

Pünktchen diminutivo de Punkt

Véase también: Punkt

Pụnkt <‑[e]s, ‑e> [pʊŋkt] SUST. m

3. Punkt (am Ende des Satzes):

kropka f
dość tego! coloq.

9. Punkt INFORM.:

punkt m
kropka f

Quạ̈ntchenGR <‑s, ‑> [ˈkvɛntçən] SUST. nt

QuẹntchenGA <‑s, ‑> SUST. nt

Quentchen → Quäntchen

Véase también: Quäntchen

Quạ̈ntchenGR <‑s, ‑> [ˈkvɛntçən] SUST. nt

Stä̱dtchen <‑s, ‑> [ˈʃtɛ(ː)tçən] SUST. nt

Städtchen diminutivo de Stadt

Véase también: Stadt

Ejemplos monolingües (no verificados por la redacción de PONS)

alemán
Im genannten Song wurden dabei verschiedene Textstellen gescratcht.
de.wikipedia.org
Man kann allerdings auch nur, sei es beim Verbessern eines Bausatzes, auch einige wenige Teile scratchen.
de.wikipedia.org
Diese Funktion ist für das Scratchen wichtig.
de.wikipedia.org
Beim Scratchen wird eine laufende Schallplatte mit der Hand rhythmisch hin- und herbewegt.
de.wikipedia.org
Auch Backspinning und Scratchen ist wie bei gewöhnlichen Schallplatten möglich.
de.wikipedia.org
Die Einbindung moderner Elemente wie Scratchen und elektronische Sirenen führen zu einem eigentümlichen Klangerzeugnis neuer Sounds mit alten Melodien.
de.wikipedia.org
Dabei wurden in erster Linie Platten von bekannten Funk-Musikern gescratcht und backspinned.
de.wikipedia.org
Eine Veränderung des Signals durch eine Vorwärts- oder Rückwärtsbewegung der Schallplatte oder der CD (z. B. durch Scratchen) wirkt sich dabei 1:1 auf die Ausgabe des Audiosignales aus.
de.wikipedia.org
Das Beatjuggling mit einer Platte heißt Beatcutting, wird aber eher dem Scratchen zugeordnet.
de.wikipedia.org
Er begann Mitte der 1990er Jahre mit DJing und Scratchen und wurde daraufhin zum Rappen bewogen.
de.wikipedia.org

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Consultar "scratchen" en otros idiomas

"scratchen" en los diccionarios monolingües alemán


Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski