alemán » polaco

Kạ̈stchen <‑s, ‑> [ˈkɛstçən] SUST. nt

1. Kästchen diminutivo de Kasten

2. Kästchen (Rechteck auf Papier):

Véase también: Kasten

Kạsten <‑s, Kästen> [ˈkastən, pl: ˈkɛstən] SUST. m

2. Kasten (Kiste):

3. Kasten DEP. (Turngerät):

4. Kasten austr., suizo (Schrank):

szafa f

5. Kasten (Schaukasten):

gablot[k]a f

6. Kasten coloq. (Briefkasten):

7. Kasten pey. coloq. (Gebäude):

rudera f coloq.

8. Kasten pey. coloq. (Auto):

[stary] grat m pey. coloq.
rzęch m pey. coloq.

9. Kasten pey. coloq. (Schiff):

łajba f coloq.

10. Kasten fig coloq. (Schule):

buda f coloq.

11. Kasten fig coloq. (Gefängnis):

paka f coloq.

12. Kasten pey. coloq. (Radio, Fernseher):

pudło nt pey. coloq.

Fä̱u̱stchen <‑s, ‑> [ˈfɔɪstçən] SUST. nt

Fäustchen diminutivo de Faust

locuciones, giros idiomáticos:

Véase también: Faust

Wụ̈rstchen <‑s, ‑> [ˈvʏrstçən] SUST. nt

2. Würstchen pey. coloq. (ein unbedeutender Mensch):

płotka f coloq.

Véase también: Wurst

Wụrst <‑, Würste> [vʊrst, pl: ˈvʏrstə] SUST. f

1. Wurst (Würstchen):

2. Wurst sin pl. (Wurstwaren):

Brẹttchen <‑s, ‑> SUST. nt

Frẹttchen <‑s, ‑> [ˈfrɛtçən] SUST. nt ZOOL.

QuẹntchenGA <‑s, ‑> SUST. nt

Quentchen → Quäntchen

Véase también: Quäntchen

Quạ̈ntchenGR <‑s, ‑> [ˈkvɛntçən] SUST. nt

Nẹsthäkchen <‑s, ‑> [ˈnɛsthɛːkçən] SUST. nt coloq.

Brö̱tchen <‑s, ‑> [ˈbrøːtçən] SUST. nt

locuciones, giros idiomáticos:

zarabiać [form. perf. zarobić] na życie

Fạ̈ltchen <‑s, ‑> SUST. nt

Fältchen diminutivo de Falte

kurze łapki fpl coloq.

Véase también: Falte

Fạlte <‑, ‑n> [ˈfaltə] SUST. f

2. Falte (Bügelfalte):

plisa f

4. Falte GEO:

fałd m

Hä̱u̱tchen <‑s, ‑> SUST. nt

1. Häutchen diminutivo de Haut

2. Häutchen ZOOL.:

3. Häutchen (erstarrte Schicht):

Véase también: Haut

Ha̱u̱t <‑, Häute> [haʊt, pl: ˈhɔɪtə] SUST. f

4. Haut (Schicht auf Flüssigkeit):

Kịttchen <‑s, ‑> [ˈkɪtçən] SUST. nt coloq.

Knö̱tchen <‑s, ‑> SUST. nt

Knötchen diminutivo de Knoten-

Pfö̱tchen <‑s, ‑> [ˈpføːtçən] SUST. nt

Pfötchen diminutivo de Pfote

łapka f

Véase también: Pfote

Pfo̱te <‑, ‑n> [ˈpfoːtə] SUST. f

1. Pfote (Fuß der Säugetiere):

łapa f

Wọ̈rtchen <‑s, ‑> [ˈvœrtçən] SUST. nt

Véase también: Wort , Wort

Wọrt2 <‑[e]s, ‑e> [vɔrt, pl: ˈvɔrtə] SUST. nt

1. Wort (Äußerung):

słowo nt
kierować [form. perf. s‑] do kogoś słowo
wstawiać [form. perf. wstawić] się za kimś [u kogoś]
hast du da noch Worte! coloq.
brak[uje] słów! coloq.

Wọrt1 <‑[e]s, Wörter> [vɔrt, pl: ˈvœrtɐ] SUST. nt (sprachliche Einheit)

Flịttchen <‑s, ‑> [ˈflɪtçən] SUST. nt pey. coloq.

lafirynda f pey. coloq.
dziwka f pey. coloq.

Pụ̈nktchen <‑s, ‑> [ˈpʏŋktçən] SUST. nt

Pünktchen diminutivo de Punkt

Véase también: Punkt

Pụnkt <‑[e]s, ‑e> [pʊŋkt] SUST. m

3. Punkt (am Ende des Satzes):

kropka f
dość tego! coloq.

9. Punkt INFORM.:

punkt m
kropka f

Blạ̈ttchen <‑s, ‑> [ˈblɛtçən] SUST. nt Blatt

1. Blättchen (einer Pflanze):

listek m

2. Blättchen (Blatt Papier):

karteluszek m coloq.

3. Blättchen (Zigarettenpapier):

Véase también: Blatt

Blạtt <‑[e]s, Blätter> [blat, pl: ˈblɛtɐ] SUST. nt

1. Blatt (Laub: einer Pflanze):

liść m

4. Blatt (Grafik):

5. Blatt (Zeitung):

gazeta f

8. Blatt (Schulter: eines Schalenwildes):

Quạ̈ntchenGR <‑s, ‑> [ˈkvɛntçən] SUST. nt

Stä̱dtchen <‑s, ‑> [ˈʃtɛ(ː)tçən] SUST. nt

Städtchen diminutivo de Stadt

Véase también: Stadt

Nä̱hkästchen <‑s, ‑> [ˈnɛːkɛstçən] SUST. nt

Nähkästchen diminutivo de Nähkasten

locuciones, giros idiomáticos:

wygadać coś [lub się z czymś] coloq.

Véase también: Nähkasten

Nä̱hkasten <‑s, ‑kästen> SUST. m

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Consultar "nestchen" en otros idiomas


Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski