alemán » polaco

Fü̱ße SUST.

Füße pl. de Fuß

Véase también: Fuß , Fuß

Fu̱ß2 <‑es, ‑> [fuːs] SUST. m (Längenmaß)

Fu̱ß1 <‑es, Füße> [fuːs, pl: ˈfyːsə] SUST. m

1. Fuß (Körperteil):

stopa f
iść [form. perf. pójść] na piechotę [lub pieszo]
do nogi!
mieć [lub dostać] pietra coloq.
deptać [form. perf. po‑] coś fig
źle traktować [form. perf. po‑] coś
rzucać [form. perf. rzucić] komuś coś pod nogi
łamać [form. perf. z‑] prawo

I . hạlten <hält, hielt, gehalten> [ˈhaltən] V. trans.

11. halten (aufrechterhalten):

podtrzymywać [form. perf. podtrzymać]

14. halten (abhalten):

wygłaszać [form. perf. wygłosić]
prowadzić [form. perf. po‑]

II . hạlten <hält, hielt, gehalten> [ˈhaltən] V. intr.

5. halten (beibehalten):

III . hạlten <hält, hielt, gehalten> [ˈhaltən] V. v. refl.

1. halten (sich festhalten):

sich an etw acus. halten

3. halten METEO. (Schnee, Wetter):

utrzymywać [form. perf. utrzymać] się

7. halten:

utrzymywać [form. perf. utrzymać] się
bronić [form. perf. o‑] się

8. halten (eine bestimmte Haltung haben):

Fu̱ß1 <‑es, Füße> [fuːs, pl: ˈfyːsə] SUST. m

1. Fuß (Körperteil):

stopa f
iść [form. perf. pójść] na piechotę [lub pieszo]
do nogi!
mieć [lub dostać] pietra coloq.
deptać [form. perf. po‑] coś fig
źle traktować [form. perf. po‑] coś
rzucać [form. perf. rzucić] komuś coś pod nogi
łamać [form. perf. z‑] prawo

Fu̱ß2 <‑es, ‑> [fuːs] SUST. m (Längenmaß)

I . stịllen [ˈʃtɪlən] V. trans.

1. stillen (Muttermilch trinken lassen):

karmić [form. perf. na‑] piersią

2. stillen (befriedigen):

gasić [form. perf. u‑]

3. stillen (zum Stillstand bringen):

tamować [form. perf. za‑]
koić [form. perf. u‑]

II . stịllen [ˈʃtɪlən] V. intr. (Mutter)

hạlt2 [halt] INTERJ.

Hạlt2 <‑[e]s, ‑e [o. ‑s]> SUST. m

hạ̈lt [hɛlt] V. trans., intr., v. refl.

hält 3. pers präs von halten

Véase también: halten

I . hạlten <hält, hielt, gehalten> [ˈhaltən] V. trans.

11. halten (aufrechterhalten):

podtrzymywać [form. perf. podtrzymać]

14. halten (abhalten):

wygłaszać [form. perf. wygłosić]
prowadzić [form. perf. po‑]

II . hạlten <hält, hielt, gehalten> [ˈhaltən] V. intr.

5. halten (beibehalten):

III . hạlten <hält, hielt, gehalten> [ˈhaltən] V. v. refl.

1. halten (sich festhalten):

sich an etw acus. halten

3. halten METEO. (Schnee, Wetter):

utrzymywać [form. perf. utrzymać] się

7. halten:

utrzymywać [form. perf. utrzymać] się
bronić [form. perf. o‑] się

8. halten (eine bestimmte Haltung haben):

II . stịll [ʃtɪl] ADV.

1. still (lautlos):

3. still (heimlich):

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski