alemán » neerlandés

ge·ˈhan·gen [gəˈhaŋən] V.

gehangen part. pas. von hängen¹, hängen², hängen³

Véase también: hängen , hängen , hängen

ˈhän·gen3 <hing, gehangen> [ˈhɛŋən] V. v. refl.

1. hängen (sich hängen):

3. hängen (anschließen):

4. hängen (verfolgen):

5. hängen (sich anhängen):

6. hängen (emotional verbunden sein):

ˈhän·gen1 <hing, gehangen> [ˈhɛŋən] V. intr.

2. hängen (sich neigen):

ˈan·hän·gen2 V. trans. irreg.

ˈab·hän·gen1 V. intr. irreg.

3. abhängen jerga juv. (rumhängen):

ver·ˈhan·gen [fɛɐ̯ˈhaŋən] ADJ.

ˈauf·hän·gen V. trans. irreg.

3. aufhängen coloq. (durch Erhängen töten):

4. aufhängen coloq. pey. (aufschwatzen, andrehen):

5. aufhängen coloq. pey. (weismachen, suggerieren):

6. aufhängen coloq. pey. (sich belasten mit, sich aufladen):

ˈein·hän·gen1 V. intr. (Telefongespräch beenden)


Página en Deutsch | English | Español | Italiano | Polski