alemán » francés
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: wehe , wert , wer , welk , weit , weiß , weil , wen , wem , weh , weg , Ware , Wehe , Wert , Werk y/e Werg

II . wer [veːɐ] PRON. relat.

III . wer [veːɐ] PRON. indet. coloq.

locuciones, giros idiomáticos:

wehe [ˈveːə] INTERJ.

malheureux(-euse)!
wehe dem, der ...!
malheur à [celui] qui ...!
wehe [dir], wenn ...!
gare à toi si ...!

Werg <-[e]s; sin pl.> [vɛrk] SUST. nt

Werk <-[e]s, -e> SUST. nt

1. Werk (Fabrik):

usine f

2. Werk (gesamtes Schaffen):

œuvre f

3. Werk (Kunstwerk):

4. Werk (Buch):

locuciones, giros idiomáticos:

Wehe <-, -n> SUST. f

1. Wehe (Schneewehe):

2. Wehe meist Pl (Geburtswehe):

Ware <-, -n> [ˈvaːrə] SUST. f

1. Ware:

locuciones, giros idiomáticos:

heiße Ware coloq.

weh [veː] ADJ.

locuciones, giros idiomáticos:

o weh!
aïe, aïe, aïe !

II . wem [veːm] PRON. relat.,

III . wem [veːm] PRON. indet.,

wem dat. von wer coloq.

Véase también: wer

II . wer [veːɐ] PRON. relat.

III . wer [veːɐ] PRON. indet. coloq.

locuciones, giros idiomáticos:

I . wen [veːn] PRON. interrog.,

III . wen [veːn] PRON. indet.,

wen acus. von wer coloq.

Véase también: wer

II . wer [veːɐ] PRON. relat.

III . wer [veːɐ] PRON. indet. coloq.

locuciones, giros idiomáticos:

weil [vaɪl] CONJ.

1. weil (da):

2. weil (da ... nun):

I . weiß ADJ.

1. weiß:

2. weiß (bleich, grau):

II . weiß ADV.

II . weit [vaɪt] ADV.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina