alemán » francés
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: nur , nach , nass , naiv , naß , nah , nanu , nahe y/e Narr

Narr <-en, -en> [nar] SUST. m

1. Narr (Dummkopf):

2. Narr (Hofnarr):

fou m

nanu [naˈnuː] INTERJ.

I . nah <näher, nächste> [naː] ADJ.

1. nah (räumlich):

nah
[tout(e)] proche
nah
voisin(e)

4. nah (vertraut):

proche antp.

II . nah <näher, nächste> [naː] ADV.

2. nah (zeitlich):

nassGR, naßGA <nasser [o. nässer], nasseste [o. nässeste]> ADJ.

2. nass (regnerisch):

I . naiv [naˈiːf] ADJ.

II . naiv [naˈiːf] ADV.

I . nach [naːx] PREP. +Dat

2. nach (zur Angabe einer Stelle):

5. nach (zur Angabe der Reihenfolge):

nur [nuːɐ] ADV.

5. nur (ruhig):

red [du] nur!

locuciones, giros idiomáticos:

nur Mut!
nur her damit! coloq.
nur zu!

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina