alemán » francés

I . hocken [ˈhɔkən] V. intr.

1. hocken +haben (kauern):

2. hocken +haben coloq. (sitzen):

3. hocken +sein DEP.:

über etw acus. hocken

II . hocken [ˈhɔkən] V. v. refl. +haben al. s. coloq.

I . holen [ˈhoːlən] V. trans.

3. holen (herbeirufen):

4. holen coloq. (gewinnen, erringen):

décrocher coloq.

locuciones, giros idiomáticos:

on ne peut rien tirer de qn coloq.

II . holen [ˈhoːlən] V. v. refl. coloq.

1. holen (sich nehmen):

3. holen (sich erbitten):

II . haken [ˈhaːkən] V. trans.

I . hoffen [ˈhɔfən] V. intr.

1. hoffen:

2. hoffen (erhoffen):

auf etw acus. hoffen

3. hoffen (erwarten, bauen auf):

Hoden <-s, -> [ˈhoːdən] SUST. m ANAT.

I . hören [ˈhøːrən] V. trans.

3. hören (feststellen):

II . hören [ˈhøːrən] V. intr.

2. hören (vernehmen):

3. hören (erfahren):

4. hören coloq. (sich richten nach):

5. hören (heißen):

Haken <-s, -> SUST. m

2. Haken (Angelhaken):

5. Haken coloq. (Schwierigkeit):

hic m coloq.

locuciones, giros idiomáticos:

ohne Haken und Ösen coloq.
etw hat Haken und Ösen coloq.
il y a quelque chose qui cloche coloq.

Küken <-s, -> [ˈkyːkən] SUST. nt

1. Küken (junges Huhn):

2. Küken coloq. (Nesthäkchen):

unken [ˈʊŋkən] V. intr. coloq.

faken [ˈfeːkn̩] V. trans. coloq.

bidonner coloq.

biken [ˈbaɪkən] V. intr.

1. biken (Motorrad fahren):

2. biken (Fahrrad fahren):

homogen [homoˈgeːn] ADJ. elev.

horchen [ˈhɔrçən] V. intr.

2. horchen (achten auf):

auf etw acus. horchen

blöken [ˈbløːkən] V. intr.

höhnen [ˈhøːnən] V. intr.

Hopfen <-s, -> [ˈhɔpfən] SUST. m

locuciones, giros idiomáticos:

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina