alemán » francés

Sauger <-s, -> [ˈzaʊgɐ] SUST. m

1. Sauger (auf einer Flasche):

2. Sauger coloq. (Staubsauger):

aspi m

Quere [ˈkveːrə]

Etagere <-, -n> [etaˈʒeːrə] SUST. f

Galeere <-, -n> [gaˈleːrə] SUST. f

äugen V. intr. coloq.

zieuter coloq.

Augur <-s [o. -guren], -guren> [ˈaʊgʊr] SUST. m

Säuger <-s, -> [ˈzɔɪgɐ] SUST. m form., Säugetier SUST. nt

Auge <-s, -n> [ˈaʊgə] SUST. nt

3. Auge (Punkt beim Würfeln):

point m

4. Auge BOT.:

œil m

5. Auge (Fettauge):

œil m

locuciones, giros idiomáticos:

ich habe doch Augen im Kopf! coloq.
j'ai les yeux en face des trous ! coloq.
sich dat. die Augen aus dem Kopf gucken coloq.
aus den Augen, aus dem Sinn provb.
Auge um Auge, Zahn um Zahn BÍBL.
à l'œil nu
sehenden Auges elev.
da bleibt kein Auge trocken hum. coloq. (vor Lachen)
à perte de vue
ins Auge gehen coloq.
foirer coloq.
[große] Augen machen coloq.
ein Auge riskieren coloq.
ein Auge riskieren coloq.
fermer les yeux à jamais elev.
kein Auge zutun coloq.
in jds Augen dat.
face à face
unter jds Augen dat.
Augen zu und durch! coloq.
foncer tête baissée ! coloq.

Leere <-; sin pl.> [ˈleːrə] SUST. f

Niere <-, -n> [ˈniːrə] SUST. f

1. Niere ANAT.:

rein m

2. Niere MED.:

3. Niere meist Pl GASTR.:

rognon m

locuciones, giros idiomáticos:

jdm an die Nieren gehen coloq.
prendre qn aux tripes coloq.

Beere <-, -n> [ˈbeːrə] SUST. f

Obere SUST.

Obere Pl coloq. (Vorgesetzte):

Ampere <-[s], -> [amˈpeːɐ] SUST. nt FÍS.

Misere <-, -n> [miˈzeːrə] SUST. f elev.

Schere <-, -n> [ˈʃeːrə] SUST. f

1. Schere:

[paire f de] ciseaux mpl

2. Schere (Zange):

pince f

3. Schere DEP.:

ciseau m

4. Schere (Diskrepanz):

écart m

Lauge <-, -n> [ˈlaʊgə] SUST. f

1. Lauge (Seifenlauge):

2. Lauge (Salzlauge):

3. Lauge QUÍM.:

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina