alemán » francés

I . verquer ADJ.

1. verquer:

2. verquer (merkwürdig):

tordu(e)

II . verquer ADV.

1. verquer:

2. verquer (merkwürdig):

locuciones, giros idiomáticos:

jdm geht etw verquer coloq.
qn rate son coup coloq.

Brauer(in) <-s, -> SUST. m(f)

brasseur(-euse) m (f)

Trauer <-; sin pl.> [ˈtraʊɐ] SUST. f

2. Trauer (Formel in Todesanzeigen, Beileidsformel):

Urquell SUST. m, Urquelle SUST. f poét.

Erbauer(in) <-s, -> SUST. m(f)

bâtisseur(-euse) m (f)

Ärger <-s; sin pl.> [ˈɛrgɐ] SUST. m

locuciones, giros idiomáticos:

Arier(in) <-s, -> [ˈaːriɐ] SUST. m(f)

Aryen(ne) m (f)

ärger [ˈɛrgɐ] ADJ.

ärger compar. von arg

Véase también: arg

II . arg <ärger, ärgste> [ark] al. s. ADV.

2. arg (sehr):

ärmer [ˈɛrmɐ] ADJ.

ärmer compar. von arm

Véase también: arm

I . arm <ärmer, ärmste> [arm] ADJ.

1. arm (mittellos):

arm
du machst mich noch mal arm! hum. coloq.

2. arm (bedauernswert):

pauvre antp.
meine armen Hände! coloq.

locuciones, giros idiomáticos:

II . arm <ärmer, ärmste> [arm] ADV.

arm dran sein coloq.

Araber <-s, -> [ˈarabɐ] SUST. m

1. Araber (Person):

Arabe m

2. Araber (Pferd):

Bauer1 <-n [o. raro -s], -n> [ˈbaʊɐ] SUST. m

2. Bauer pey. coloq.:

plouc m coloq.
être un vrai plouc coloq.

3. Bauer AJEDR.:

pion m

heuer [ˈhɔɪɐ] ADV. al. s., austr., suizo

Heuer <-, -n> SUST. f

Mauer <-, -n> [ˈmaʊɐ] SUST. f

locuciones, giros idiomáticos:

I . sauer [ˈzaʊɐ] ADJ.

2. sauer (geronnen):

tourné(e)

4. sauer QUÍM.:

5. sauer coloq. (verärgert):

être de mauvais poil coloq.
sauer sein, weil ...
être en rogne parce que... coloq.

II . sauer [ˈzaʊɐ] ADV.

2. sauer coloq. (verärgert):

mal poilé(e) coloq.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina