alemán » polaco
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: seine , Beize , geizen , beizen , seihen , seiden , seines , seiner , seifen , seins , Seine , Seite , Seife y/e Seide

Bei̱ze <‑, ‑n> [ˈbaɪtsə] SUST. f

1. Beize (zur Holzbearbeitung und in der Landwirtschaft):

bejca f

2. Beize (zur Metallbearbeitung):

3. Beize (zum Gerben):

4. Beize (das Färben):

5. Beize GASTR.:

6. Beize (Falkenjagd, Beizjagd):

7. Beize suizo, al. s. coloq. (Kneipe):

knajpa f coloq.

Véase también: sein , er

I . se̱i̱n <bin, bist, ist, sind, seid, war, gewesen> [zaɪn] V. intr. +sein

2. sein (alt sein):

5. sein (empfunden werden):

6. sein (hergestellt sein):

7. sein (ergeben):

2 und 2 ist 4
2 plus 2 jest 4

11. sein mit zu und substantiviertem Verb:

se̱i̱fen [ˈzaɪfən] V. trans. REG

I . se̱i̱ner [ˈzaɪnɐ] PRON. pos.

seiner → seine(r, s)

II . se̱i̱ner [ˈzaɪnɐ] PRON. pers.,

Véase también: S , es , er

S SUST. nt, s [ɛs] SUST. nt <‑ [o. fam: ‑s], ‑ [o. fam: ‑s]>

S
S nt
S
s nt

I . ẹs [ɛs] PRON. pers., 3. pers. sing, nt, nom.

3. es einem Subjektsatz vorausgehend:

5. es in passivischen Ausdrücken:

6. es in reflexiven Ausdrücken:

II . ẹs [ɛs] PRON. pers., 3. pers. sing, nt, acus.

3. es einem Objektsatz vorausgehend:

es mögen, dass [o. wenn] ...
lubić, gdy...

4. es (als formales Objekt):

se̱i̱nes [ˈzaɪnəs] PRON. pos.

seines → seine(r, s)

Véase también: seiner , S

I . se̱i̱ner [ˈzaɪnɐ] PRON. pos.

seiner → seine(r, s)

II . se̱i̱ner [ˈzaɪnɐ] PRON. pers.,

S SUST. nt, s [ɛs] SUST. nt <‑ [o. fam: ‑s], ‑ [o. fam: ‑s]>

S
S nt
S
s nt

se̱i̱den [ˈzaɪdən] ADJ. attr

1. seiden (aus Seide):

2. seiden (wie Seide):

se̱i̱hen [ˈzaɪən] V. trans.

cedzić [form. perf. prze‑]

bei̱zen [ˈbaɪtsən] V. trans.

1. beizen (mit der Beize behandeln):

zaprawiać [form. perf. zaprawić]

2. beizen Metall, Leder:

wytrawiać [form. perf. wytrawić]

3. beizen GASTR.:

Se̱i̱de <‑, ‑n> [ˈzaɪdə] SUST. f

Se̱i̱fe <‑, ‑n> [ˈzaɪfə] SUST. f

Se̱i̱te <‑, ‑n> [ˈzaɪtə] SUST. f

7. Seite (nicht im Zentrum liegende Stelle):

iść [form. perf. pójść] na stronę
brać [form. perf. wziąć] kogoś na stronę
etw zur [o. auf die] Seite legen coloq.
odkładać [form. perf. odłożyć] coś coloq.
etw zur [o. auf die] Seite legen coloq.
zwędzić coś coloq.

Se̱i̱ne <‑, sin pl. > [ˈzɛːn(ə)] SUST. f

se̱i̱ns [zaɪns] PRON. pos.

seins → seine(r, s)

Véase también: seiner , S

I . se̱i̱ner [ˈzaɪnɐ] PRON. pos.

seiner → seine(r, s)

II . se̱i̱ner [ˈzaɪnɐ] PRON. pers.,

S SUST. nt, s [ɛs] SUST. nt <‑ [o. fam: ‑s], ‑ [o. fam: ‑s]>

S
S nt
S
s nt

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski