alemán » polaco

Traducciones de „günden“ en el diccionario alemán » polaco

(Ir a polaco » alemán)

rụnden [ˈrʊndən] V. trans. (aufrunden, abrunden)

I . grụ̈nden [ˈgrʏndən] V. trans.

II . grụ̈nden [ˈgrʏndən] V. intr. (seinen Grund haben)

III . grụ̈nden [ˈgrʏndən] V. v. refl.

1. gründen coloq. (sich formieren):

Gụlden <‑s, ‑> [ˈgʊldən] SUST. m a. HIST.

gụ̈lden [ˈgʏldən] ADJ. elev.

I . kụ̈nden [ˈkʏndən] V. trans.

1. künden elev. (mitteilen):

ogłaszać [form. perf. ogłosić]
obwieszczać [form. perf. obwieścić ]elev.

2. künden suizo → kündigen

II . kụ̈nden [ˈkʏndən] V. intr. elev.

Véase también: kündigen

I . kụ̈ndigen [ˈkʏndɪgən] V. trans.

1. kündigen (aufgeben):

wypowiadać [form. perf. wypowiedzieć]

2. kündigen (entlassen):

zwalniać [form. perf. zwolnić]

mụ̈nden [ˈmʏndən] V. intr. +sein o haben

1. münden (hineinfließen):

in etw acus. münden

2. münden (führen zu):

in [o. auf] etw acus. münden

3. münden (hinauslaufen auf):

in etw (Gespräch) münden acus. o dat.
owocować [form. perf. za‑] czymś

I . zụ̈nden [ˈtsʏndən] V. trans. TÉC.

II . zụ̈nden [ˈtsʏndən] V. intr.

1. zünden:

odpalać [form. perf. odpalić]

2. zünden (Streichholz, Pulver):

zapalać [form. perf. zapalić] się
[on] załapał wreszcie coloq.

3. zünden fig (begeistern):

zapalać [form. perf. zapalić] się fig

Ạnden [ˈandən] SUST. pl. GEO

Andy pl.

I . sẹnden1 <sendet, sendete [o. CH: sandte], hat gesendet [o. CH: gesandt]> [ˈzɛndən] V. trans.

II . sẹnden1 <sendet, sendete [o. CH: sandte], hat gesendet [o. CH: gesandt]> [ˈzɛndən] V. intr.

Sẹnden <‑s, sin pl. > SUST. nt

I . wẹnden1 <wendet, wendete, gewendet> [ˈvɛndən] V. intr.

1. wenden (Auto):

nawracać [form. perf. nawrócić]
zawracać [form. perf. zawrócić]
wenden NÁUT.
zmieniać [form. perf. zmienić] kierunek

locuciones, giros idiomáticos:

III . wẹnden1 <wendet, wendete, gewendet> [ˈvɛndən] V. v. refl. (sich entwickeln)

II . fịnden <findet, fand, gefunden> [ˈfɪndən] V. intr.

2. finden (meinen):

finden, [dass ...]
uważać, [że...]

I . bịnden <bindet, band, gebunden> [ˈbɪndən] V. trans.

5. binden (herstellen):

7. binden (eine Gefühlsbindung schaffen):

9. binden (anlegen):

10. binden (mit einem Einband versehen):

oprawiać [form. perf. oprawić]

II . bịnden <bindet, band, gebunden> [ˈbɪndən] V. intr.

III . bịnden <bindet, band, gebunden> [ˈbɪndən] V. v. refl.

1. binden (eine Beziehung eingehen):

wiązać [form. perf. z‑] się [z kimś] fig

2. binden (sich verpflichten):

Véase también: gebunden

I . gebụnden [gə​ˈbʊndən] V. trans., intr., v. refl.

gebunden pp von binden

II . gebụnden [gə​ˈbʊndən] ADJ.

1. gebunden (kontrolliert):

3. gebunden (mit festem Rücken und Decke versehen):

4. gebunden (in Versen):

II . lạnden [ˈlandən] V. trans.

2. landen (aus der Luft absetzen):

landen AERO, MILIT.
wysadzać [form. perf. wysadzić]

I . wịnden1 <windet, wand, gewunden> [ˈvɪndən] V. trans. elev.

1. winden Kranz:

3. winden (wegnehmen):

wyrywać [form. perf. wyrwać]

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski