alemán » polaco

I . wohe̱r [vo​ˈheːɐ̯] ADV. interrog.

1. woher (von wo):

ach woher [denn]! coloq.
ależ skąd! coloq.

wi̱e̱hern [ˈviːɐ̯n] V. intr.

1. wiehern Pferd:

rżeć [form. perf. za‑]

2. wiehern coloq. (lachen):

rżeć coloq.
rechotać [form. perf. za‑ ]coloq.

Re̱i̱her <‑s, ‑> [ˈraɪɐ] SUST. m

locuciones, giros idiomáticos:

rzygać jak kot coloq.

Se̱i̱her <‑s, ‑> [ˈzaɪɐ] SUST. m al. s., austr.

We̱i̱her <‑s, ‑> [ˈvaɪɐ] SUST. m al. s.

bishe̱r [bɪs​ˈheːɐ̯] ADV.

Ge̱her(in) <‑s, ‑; ‑, ‑nen> [ˈgeːɐ] SUST. m(f) DEP.

Hä̱her <‑s, ‑> [ˈhɛːɐ] SUST. m ZOOL.

I . hö̱her [ˈhøːɐ̯] ADJ. kompar von hoch

1. höher (größere vertikale Ausdehnung habend):

Véase también: hoch

I . ho̱ch <höher, höchste> [hoːx] ADJ.

II . ho̱ch <höher, am höchsten> [hoːx] ADV.

3. hoch (nicht tief):

śpiewać [form. perf. za‑] /grać [form. perf. za‑] [za] wysoko

je̱hẹr [ˈjeːheːɐ̯, ˈ-​ˈ-] ADV.

II . nä̱her [ˈnɛːɐ̯] ADV.

2. näher (zeitlich):

zbliżać [form. perf. zbliżyć] się

Véase también: nahe , nah

na̱he [ˈnaːə] ADJ. ADV. PREP.

nahe → nah

III . na̱h [naː] PREP. +dat. elev.

Ä̱ther <‑s, sin pl. > [ˈɛːtɐ] SUST. m QUÍM.

da̱her [da​ˈheːɐ̯, hinweisend: ˈdaːheːɐ̯] ADV.

3. daher (durch diesen Umstand):

Nä̱her(in) <‑s, ‑; ‑, ‑nen> SUST. m(f)

szwacz(ka) m (f)

Se̱her(in) <‑s, ‑; ‑, ‑nen> SUST. m(f)

prorok(ini) m(f)

umhe̱r [ʊm​ˈheːɐ̯] ADV.

Wịscher <‑s, ‑> SUST. m

1. Wischer AUTO.:

2. Wischer (in Grafik):

wiszer m

Wịchser <‑s, ‑> SUST. m a. pey. vulg.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski