francés » alemán

I . glisser [glise] V. intr.

1. glisser (être glissant):

5. glisser (coulisser):

auf etw dat. gleiten

8. glisser (ne pas faire impression):

9. glisser (ne pas insister):

10. glisser (pénétrer furtivement):

II . glisser [glise] V. trans.

2. glisser (dire discrètement):

glissière [glisjɛʀ] SUST. f

II . glissière [glisjɛʀ]

glissade [glisad] SUST. f

1. glissade (action de glisser par jeu):

2. glissade (dérapage accidentel):

glisse [glis] SUST. f

1. glisse (façon de glisser):

Gleiten nt

2. glisse (qualité du ski):

3. glisse suizo (luge):

viscère [visɛʀ] SUST. m

liseré [liz(ə)ʀe] SUST. m, liséré [lizeʀe] SUST. m

lisière [lizjɛʀ] SUST. f

1. lisière MODA:

2. lisière (limite):

Rand m
Rain m

glissement [glismɑ͂] SUST. m

1. glissement (action de glisser):

Gleiten nt

2. glissement (bruit):

3. glissement (évolution):

Ruck m
Links-/Rechtsruck

discerner [disɛʀne] V. trans.

1. discerner (percevoir):

3. discerner (différencier):

II . ulcère [ylsɛʀ]

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina