alemán » polaco

hịnnen [ˈhɪnən] ADV. alt, elev.

hinạb [hɪ​ˈnap] ADV.

hinab → hinunter

Véase también: hinunter

I . hinụnter [hɪ​ˈnʊntɐ] ADV.

hịnten [ˈhɪntən] ADV.

hịn|tun V. trans. irr coloq.

hịn|seinGA V. intr. irr +sein coloq.

hinsein → hin

Véase también: hin

I . hịn [hɪn] ADJ.

2. hin coloq. (tot):

4. hin (fasziniert):

II . hịn [hɪn] ADV.

1. hin (räumlich (in Richtung auf)):

bis ... hin
do...
nichts wie hin! coloq.
dalej! coloq.

4. hin (hinsichtlich):

hịntern [ˈhɪntɐn] KONTR

hintern → hinter den coloq., → hinter

Véase también: hinter

II . hịnter [ˈhɪntɐ] PREP. +acus.

2. hinter (in Rangfolge):

locuciones, giros idiomáticos:

wpaść na coś coloq.

I . hina̱u̱f [hɪ​ˈnaʊf] ADV.

2. hinauf coloq. (in Richtung Norden):

Hịndin <‑, ‑nen> [ˈhɪndɪn] SUST. f elev.

hinzu̱ [hɪn​ˈtsuː] ADV.

II . hịnter [ˈhɪntɐ] PREP. +acus.

2. hinter (in Rangfolge):

locuciones, giros idiomáticos:

wpaść na coś coloq.

hinwẹg [hɪn​ˈveːk] ADV. elev.

2. hinweg (zeitlich):

obenạn [ˈoːbən​ˈʔan] ADV.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski