alemán » polaco

I . ge̱hen <geht, ging, gegangen> [ˈgeːən] V. intr. +sein

2. gehen (sich begeben):

einkaufen gehen
iść [form. perf. pójść] na zakupy
an Land gehen
schodzić [form. perf. zejść] na ląd
auf Reisen gehen
wyruszać [form. perf. wyruszyć] w podróż
auf Reisen gehen
udawać [form. perf. udać] się w podróż
in die Stadt/den Wald gehen
ins Bett gehen
iść [form. perf. pójść] spać
ins Kino gehen
iść [form. perf. pójść] do kina
zu jdm/zur Post gehen
iść [form. perf. pójść] do kogoś/na pocztę
zu einem Vortrag gehen
iść [form. perf. pójść] na wykład
an die Arbeit gehen fig
zabierać [form. perf. zabrać] się do pracy coloq.
in sich gehen fig
zastanawiać [form. perf. zastanowić] się nad sobą coloq.
jdn gehen lassen coloq. (in Ruhe lassen)
über Leichen gehen pey.
mit jdm durch dick und dünn gehen coloq.

13. gehen coloq. (akzeptabel sein):

15. gehen (sich trennen, zerbrechen):

auseinander gehen (Paar)
rozstawać [form. perf. rozstać] się
rozpadać [form. perf. rozpaść] się coloq.
rozchodzić [form. perf. rozejść] się
in Stücke gehen

18. gehen:

gehen (aufgehen) (Teig)
wyrastać [form. perf. wyrosnąć]

19. gehen coloq.:

gehen (wehen) (Wind)
gehen (wehen) (Wind)

21. gehen coloq. (möglich sein):

23. gehen coloq.:

gehen (ertönen) (Klingel, Telefon)

25. gehen coloq. (liiert sein):

mit jdm gehen
chodzić z kimś coloq.

27. gehen (abhängen von):

28. gehen coloq. (geschehen):

vor sich gehen

II . ge̱hen <geht, ging, gegangen> [ˈgeːən] V. trans. +sein (eine Strecke zurücklegen)

IV . ge̱hen <geht, ging, gegangen> [ˈgeːən] V. impers. +sein

5. gehen coloq. (akzeptabel sein):

wie ist das Hotel? – es geht [so]

Ge̱hen <‑s, sin pl. > [ˈgeːən] SUST. nt

3. Gehen DEP.:

Gehen
chód m

Ejemplos de uso para gehen

einkaufen gehen
iść [form. perf. pójść] na zakupy
gut gehen
nicht gehen
glatt gehen coloq.
schief gehen coloq.
rozstawać [form. perf. rozstać] się
bankrott gehen
bankrutować [form. perf. z-]
Wache gehen
reihum gehen
treppauf gehen
glatt gehen coloq.
gehen wir!

Ejemplos monolingües (no verificados por la redacción de PONS)

alemán
Vordergründig geht es um den "Fall", den eine Frau bei unehelichen Beziehungen erleidet, sei es aus Liebe oder für Geld.
de.wikipedia.org
Aus beiden Ehen gingen je zwei Kinder hervor.
de.wikipedia.org
In dem Lied geht es um eine Beziehung, die von Anfang an, wegen Fehlern beider Partner, zum Scheitern verdammt war.
de.wikipedia.org
Thematisch sei es in den Referaten um „Judentum und Geld“ gegangen.
de.wikipedia.org
Das 50-km-Gehen war die einzige Disziplin, welche nur für die Männer im Programm stand.
de.wikipedia.org
Im Frühjahr 1966 ging die Band erneut ins Studio.
de.wikipedia.org
Von km 13 bis km 18 geht es etwa 250 m allgemein bergab.
de.wikipedia.org
Ende der 1970er und Anfang der 1980er Jahre ging der Kohlebergbau nieder und die Minen wurden geschlossen.
de.wikipedia.org
Ursprünglich waren weitere Teile der Wände mit Wandmalereien versehen, die aber durch die Vergrößerung der Fenster und den Einbau der Emporen verloren gingen.
de.wikipedia.org
Vertragliche Unterhaltsansprüche, z. B. aus Altenteilverträgen, gehen der Rückforderung von Schenkungen und der gesetzlichen Unterhaltspflicht der Kinder vor.
de.wikipedia.org

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

"gehen" en los diccionarios monolingües alemán


Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski