alemán » neerlandés

er·ˈpres·sen [-ˈprɛsn̩] V. trans.

1. erpressen (nötigen):

2. erpressen (abpressen):

ver·ˈges·sen1 <vergisst, vergaß, vergessen> [fɛɐ̯ˈgɛsn̩] V. trans.

2. vergessen (nicht mehr daran denken):

ˈFest·es·sen SUST. nt

ge·ˈfres·sen [gəˈfrɛsn̩] V.

gefressen part. pas. von fressen¹, fressen², fressen³

Véase también: fressen , fressen , fressen

ˈfres·sen3 [ˈfrɛsn̩] V. v. refl. irreg. (langsam zerstören)

ˈfres·sen1 <frisst, fraß gefressen> [ˈfrɛsn̩] V. intr.

1. fressen pey. (bei Menschen):

ˈauf·es·sen V. trans. irreg.

1. aufessen:

2. aufessen coloq.:

ˈab·mes·sen V. trans. irreg.

1. abmessen (ausmessen):

2. abmessen (abschätzen):

ge·ˈges·sen [gəˈgɛsn] V.

gegessen part. pas. von essen¹, essen²

Véase también: essen , essen

ge·ˈmes·sen1 [gəˈmɛsn̩] ADJ.

1. gemessen elev. (würdig langsam):

2. gemessen (passend):

3. gemessen veraltet (reserviert):

4. gemessen veraltet (streng):

ge·ˈses·sen [gəˈzɛsn̩] V.

gesessen part. pas. von sitzen

Véase también: sitzen

ˈsit·zen <saß, gesessen> [ˈzɪ͜tsn̩] V. intr.

2. sitzen (wohnen):

6. sitzen suizo:

be·ˈses·sen [bəˈzɛsn̩] ADJ.


Página en Deutsch | English | Español | Italiano | Polski