alemán » francés

wieder|her|stellen V. trans.

1. wiederherstellen (erneut schafffen):

2. wiederherstellen (heilen):

3. wiederherstellen (restaurieren):

4. wiederherstellen INFORM.:

I . wieder|sehen irreg. V. trans.

II . wieder|sehen irreg. V. v. refl.

I . wiederholen*1 V. trans.

1. wiederholen (noch einmal sagen, vorbringen):

2. wiederholen (noch einmal durchführen):

3. wiederholen (noch einmal ausstrahlen):

4. wiederholen (erneut durchlaufen):

5. wiederholen (lernen):

her|stellen V. trans.

2. herstellen (zustande bringen):

I . verstellen* V. trans.

1. verstellen:

2. verstellen (woandershin stellen):

3. verstellen (unzugänglich machen):

4. verstellen (verändern):

Wiederherstellung SUST. f

1. Wiederherstellung (das erneute Schaffen):

2. Wiederherstellung (Restaurierung):

3. Wiederherstellung INFORM.:

Wiedereinstellung SUST. f

Wiederschauen

[auf] Wiederschauen! austr., al. s.

wieder|tunGA

wiedertun → tun I.1

Véase también: tun

I . tun <tut, tat, getan> [tuːn] V. trans.

2. tun (arbeiten, erledigen):

3. tun coloq. (legen, stecken):

5. tun coloq. (mengen, mischen):

tun

6. tun coloq. (funktionieren):

7. tun coloq. (ausreichen):

8. tun eufem. coloq. (Geschlechtsverkehr haben):

c'était quand, ta première fois ? eufem. coloq.

II . tun <tut, tat, getan> [tuːn] V. v. refl.

III . tun <tut, tat, getan> [tuːn] V. intr.

2. tun coloq. (sich geben):

3. tun (wirken):

[jdm] gut [o. wohl elev.] tun Tee, Wärme, Schlaf:
faire du bienqn]

locuciones, giros idiomáticos:

tu doch nicht so! coloq.
ne fais pas semblant ! coloq.

IV . tun <tut, tat, getan> [tuːn] V. aux. modal

1. tun (als Hervorhebung):

2. tun DIAL (als Ausdruck einer Möglichkeit):

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina