francés » alemán

pisse [pis] SUST. f vulg.

Pisse f inform.

cuisse [kɥis] SUST. f

1. cuisse ANAT.:

locuciones, giros idiomáticos:

I . hisser [ˊise] V. trans.

II . hisser [ˊise] V. v. refl.

Suisse2 [sɥis] SUST. f

I . visser [vise] V. trans.

3. visser coloq. (traiter sévèrement):

[ordentlich] ran nehmen coloq.

glisse [glis] SUST. f

1. glisse (façon de glisser):

Gleiten nt

2. glisse (qualité du ski):

3. glisse suizo (luge):

laisse [lɛs] SUST. f

1. laisse (lanière):

Leine f

missel [misɛl] SUST. m

Missal[e] nt espec.

I . pisser [pise] V. intr. coloq.

1. pisser:

pinkeln coloq.

2. pisser (avoir une fuite) tonneau, tuyau:

3. pisser (se moquer de qc):

locuciones, giros idiomáticos:

vergiss es! coloq.

poisse [pwas] SUST. f

II . suisse [sɥis] SUST. m

1. suisse (garde):

2. suisse (bedeau):

3. suisse ingl. canad. (écureuil rayé):

locuciones, giros idiomáticos:

petit suisse GASTR.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina